I huffed and puffed about my curfew and broke the rules
Ran with the local crew, and had a smoke or two
رنج کشیده خسته بودم از محدودیت ها و قانون ها و شکستم و با بچه خلاف های محله گشتم و دو سه تا سیگار باهاشون کشیدم
And I realize momma really paid the price
و اونجا بود که فهمیدم مادرم داره تقاص گند کاریای منو پس میده
She nearly gave her life, to raise me right (oh, yeah)
و تقریبا همه زندگیشو پای من گزاشت که ادم درستی بار بیام
And all I had to give her was my pipe dream (yeah, yeah, yeah)
و چیزی ک من در ازاش میدادم رویاهای خلاف نظرش بود
Of how I'd rock the mic, and make it to the bright screen
که میکروفون رو بردارم و همچیو واضح بگم ( راجب جامعه..زندگی..روابط)
I'm tryin' to make a dollar out of fifteen cents
سعی دارم با ۱۵ سنت یک دلار دربیارم
It's hard to be legit and still pay your rent
خیلی سخته با پول حلال خوری بخوای احاره خونتو بدی
And in the end it seems I'm headin' for the pen
و اخرش من ب سمت خودکارم میرم تا راجبش بنویسم (مثل همین اهنگ)
I try and find my friends, but they're blowin' in the wind
و سعی کردم دوستای جدید پیدا کنم ولی همشون با وزش یک باد رفتنی ان ( حذب باد ان...یعنی طرف کسی میرن ک پول بیشتر یا ثدرت بیشتری داره)
Last night my buddy lost his whole family
دیشب رفیقم کل خانوادشو از دست داد
It's gonna take the man in me to conquer this insanity (no, no, no, no)
و یک مرد واقعی فقط میتونه از دست این دیوانگی نحات پیدا کنه
It seems the rain'll never let up
ب نظر میاد بارون مشکلات هیچ وقت بند نمیاد
I try to keep my head up, and still keep from gettin' wet up
من سعی میکنم سرمو بالا نگه دارم و سعی کنم خیس نشم (درگیرشون نشم)
You know, it's funny when it rains it pours
میدونی وقتی بارون مشکلات میباره
چی خنده داره؟
They got money for wars, but can't feed the poor
اینک اونا برای جنگ پول دارن ولی برای سیر کردن فقیر ها نه
Said it ain't no hope for the youth and the truth is
It ain't no hope for the future
میگن هیچ امیدی برای جوونا نیس و حقیقت اینه ک برای آینده هم هیچ امیدی نیس
And then they wonder why we crazy
و بعدش تعحب میکنن که چرا ما داریم دیوانه میشیم
I blame my mother for turning my brother into a crack baby
و من اینجا مادریو سرزنش میکنم ک جلوی کراکی شدن بچشو نگرفت (معتاد شده) ( یعنی دیگ این قدر ب جوونا سخت میگزره ک جوونا معتاد بشن نمیدونن دیگ چیکار کنن)
We ain't meant to survive, 'cause it's a setup
And even though you're fed up
ما تلاش نمیکنیم برای دووم آوردن چون این هنوز اولشه حتی با اینک خسته شدیم
Huh, ya got to keep your head up
باید سرتو بالا نگه داری (غرورتو حفظ کنی)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (ohh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
And uh
و آم
To all the ladies havin' babies on they own
و اینم برای تمام خانوم هایی ک بچه هاشونو به تنهایی بزرگ کردن
I know it's kinda rough and you're feelin' all alone
میدونم سخته و احساس تنهایی میکنی
Daddy's long gone and he left you by ya lonesome
میدونم پدرشون ممکنه رفته باشه ( ترک کرده باشه یا طلاق ) و تورو تنها گزاشته باشه
Thank the Lord for my kids, even if nobody else want
'em (left you all by yourself)
و بگو خدایا شکرت برای بچه ها حتی اگ کسی نخوادشون
'Cause I think we can make it, in fact, I'm sure
چون فکر میکنم ما میتونیم درستش کنیم ..درواقع مطمینم ک درستش میکنیم
And if you fall, stand tall and comeback for more
و تگر شکست خوردی.. بلند شو وایسا و برای چیزای بیشتر برگرد
'Cause ain't nothin' worse than when your son
چون هیچی بدتر از این نیس ک پسر/دختر بچت
Wants to know why his daddy don't love him no mo'
بدونه چرا پدرش ترکش کرده یا دوسش نداشته و چرا نیس
You can't complain you was dealt this
شاید شکایتی نداشتی با این چیزی ک بخاطر باهاش کنار اومدی
Hell of a hand without a man, feelin' helpless
دنیایی ک مث جهنم شده و تو بی نیاز ب نظر میرسی
Because there's too many things for you to deal with
Dying inside, but outside you're looking fearless
Ran with the local crew, and had a smoke or two
رنج کشیده خسته بودم از محدودیت ها و قانون ها و شکستم و با بچه خلاف های محله گشتم و دو سه تا سیگار باهاشون کشیدم
And I realize momma really paid the price
و اونجا بود که فهمیدم مادرم داره تقاص گند کاریای منو پس میده
She nearly gave her life, to raise me right (oh, yeah)
و تقریبا همه زندگیشو پای من گزاشت که ادم درستی بار بیام
And all I had to give her was my pipe dream (yeah, yeah, yeah)
و چیزی ک من در ازاش میدادم رویاهای خلاف نظرش بود
Of how I'd rock the mic, and make it to the bright screen
که میکروفون رو بردارم و همچیو واضح بگم ( راجب جامعه..زندگی..روابط)
I'm tryin' to make a dollar out of fifteen cents
سعی دارم با ۱۵ سنت یک دلار دربیارم
It's hard to be legit and still pay your rent
خیلی سخته با پول حلال خوری بخوای احاره خونتو بدی
And in the end it seems I'm headin' for the pen
و اخرش من ب سمت خودکارم میرم تا راجبش بنویسم (مثل همین اهنگ)
I try and find my friends, but they're blowin' in the wind
و سعی کردم دوستای جدید پیدا کنم ولی همشون با وزش یک باد رفتنی ان ( حذب باد ان...یعنی طرف کسی میرن ک پول بیشتر یا ثدرت بیشتری داره)
Last night my buddy lost his whole family
دیشب رفیقم کل خانوادشو از دست داد
It's gonna take the man in me to conquer this insanity (no, no, no, no)
و یک مرد واقعی فقط میتونه از دست این دیوانگی نحات پیدا کنه
It seems the rain'll never let up
ب نظر میاد بارون مشکلات هیچ وقت بند نمیاد
I try to keep my head up, and still keep from gettin' wet up
من سعی میکنم سرمو بالا نگه دارم و سعی کنم خیس نشم (درگیرشون نشم)
You know, it's funny when it rains it pours
میدونی وقتی بارون مشکلات میباره
چی خنده داره؟
They got money for wars, but can't feed the poor
اینک اونا برای جنگ پول دارن ولی برای سیر کردن فقیر ها نه
Said it ain't no hope for the youth and the truth is
It ain't no hope for the future
میگن هیچ امیدی برای جوونا نیس و حقیقت اینه ک برای آینده هم هیچ امیدی نیس
And then they wonder why we crazy
و بعدش تعحب میکنن که چرا ما داریم دیوانه میشیم
I blame my mother for turning my brother into a crack baby
و من اینجا مادریو سرزنش میکنم ک جلوی کراکی شدن بچشو نگرفت (معتاد شده) ( یعنی دیگ این قدر ب جوونا سخت میگزره ک جوونا معتاد بشن نمیدونن دیگ چیکار کنن)
We ain't meant to survive, 'cause it's a setup
And even though you're fed up
ما تلاش نمیکنیم برای دووم آوردن چون این هنوز اولشه حتی با اینک خسته شدیم
Huh, ya got to keep your head up
باید سرتو بالا نگه داری (غرورتو حفظ کنی)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (ohh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
And uh
و آم
To all the ladies havin' babies on they own
و اینم برای تمام خانوم هایی ک بچه هاشونو به تنهایی بزرگ کردن
I know it's kinda rough and you're feelin' all alone
میدونم سخته و احساس تنهایی میکنی
Daddy's long gone and he left you by ya lonesome
میدونم پدرشون ممکنه رفته باشه ( ترک کرده باشه یا طلاق ) و تورو تنها گزاشته باشه
Thank the Lord for my kids, even if nobody else want
'em (left you all by yourself)
و بگو خدایا شکرت برای بچه ها حتی اگ کسی نخوادشون
'Cause I think we can make it, in fact, I'm sure
چون فکر میکنم ما میتونیم درستش کنیم ..درواقع مطمینم ک درستش میکنیم
And if you fall, stand tall and comeback for more
و تگر شکست خوردی.. بلند شو وایسا و برای چیزای بیشتر برگرد
'Cause ain't nothin' worse than when your son
چون هیچی بدتر از این نیس ک پسر/دختر بچت
Wants to know why his daddy don't love him no mo'
بدونه چرا پدرش ترکش کرده یا دوسش نداشته و چرا نیس
You can't complain you was dealt this
شاید شکایتی نداشتی با این چیزی ک بخاطر باهاش کنار اومدی
Hell of a hand without a man, feelin' helpless
دنیایی ک مث جهنم شده و تو بی نیاز ب نظر میرسی
Because there's too many things for you to deal with
Dying inside, but outside you're looking fearless