🆔 @english_musi_c
🅾 Madonna
🛑 Papa don't preach
بابا نصيحت(موعظه)نکن
Papa I know you're going to be upset
بابا ميدونم که داري ديگه آشفته ميشي
'Cause I was always your little girl
چون من هميشه دختر کوچولوت بودم
But you should know by now
اما حالا ديگه بايد بدوني
I'm not a baby
من يه بچه نيستم
You always taught me right from wrong
هميشه تو بودي که خوب و بد رو به من ياد ميدادي
I need your help, daddy please be strong
من به کمکت احتياج دارم، بابايي خواهش ميکنم قوي بمون
I may be young at heart
ممکنه در قلبم جوون باشم
But I know what I'm saying
اما من ميدونم که دارم چي ميگم
The one you warned me all about
تو تنها کسي بودي که در مورد همه چيز بهم هشدار ميدادي
The one you said I could do without
تنها کسي بودي که ميگفتي من بدون هيچي هم ميتونم
We're in an awful mess, and I don't mean maybe - please
ما تو يه افتضاح بدي هستيم، و شايد من هدفي نداشته باشم-خواهش ميکنم
Papa don't preach, I'm in trouble deep
بابا نصيحت نکن، من يه تو يه دردسر بزرگي افتادم
Papa don't preach, I've been losing sleep
بابا نصيحت نکن، من خوابم هم ديگه تلف شده
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
اما من تصمیمم را گرفتم، من عشقمو رو نگه ميدارم، اوه
I'm gonna keep my baby, mmm...
من ميخوام که عشقمو رو نگه دارم
He says that he's going to marry me
اون ميگه که باهام ازدواج ميکنه
We can raise a little family
ما با هم ميتونم يه خونواده کوچولو درست کنيم
Maybe we'll be all right
شايد هم وضعمون درست بشه
It's a sacrifice
اين يه فداکاريه
But my friends keep telling me to give it up
اما دوستام همش ميگن رهاش کنم
Saying I'm too young, I ought to live it up
ميگن که من خيلي جوونم، و بايستي زندگي کنم
What I need right now is some good advice, please
لطفا چيزي که درست حالا احتياج دارم چند تا توصيه خوبه
Papa don't preach, I'm in trouble deep
بابا نصيحت نکن، من تو يه دردسر بزرگي افتادم
Papa don't preach, I've been losing sleep
بابا نصيحت نکن، من خواب از سرم پریده
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
اما من تصمیم رو گرفتم، من عشقم رو نگه ميدارم، اوه
I'm gonna keep my baby, mmm...
من ميخوام که عشقم رو نگه دارم
Daddy, daddy if you could only see
بابا بابا اگر فقط بتوني بفهمي
Just how good he's been treating me
عشقم چقدر خوب باهام رفتار می کنه
You'd give us your blessing right now
بابا فقط دعاي خيرت رو همين حالا به ما بده
'Cause we are in love, we are in love, so please
چون ما عاشق هم هستيم، ما عاشق هم هستيم، پس خواهش ميکنم
Papa don't preach, I'm in trouble deep
بابا نصيحت نکن، من يه تو يه دردسر بزرگي افتادم
Papa don't preach, I've been losing sleep
بابا نصيحت نکن، من خواب به چشمم نمی اد
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
اما من تصمیم رو گرفتم، من عشقم رو نگه ميدارم، اوه
I'm gonna keep my baby, mmm...
من ميخوام که عشقم رو نگه دارم
Oh, I'm gonna keep my baby, ooh
اوه، من ميخوام که عشقم رو نگه دارم، اوه
Don't you stop loving me daddy
بابا عشقت را از من بر نگردان
I know, I'm keeping my baby
من ميدونم، من عشقم رو نگه ميدارم
https://t.me/joinchat/AAAAAE3RyG5A7kihNOfJgg
🅾 Madonna
🛑 Papa don't preach
بابا نصيحت(موعظه)نکن
Papa I know you're going to be upset
بابا ميدونم که داري ديگه آشفته ميشي
'Cause I was always your little girl
چون من هميشه دختر کوچولوت بودم
But you should know by now
اما حالا ديگه بايد بدوني
I'm not a baby
من يه بچه نيستم
You always taught me right from wrong
هميشه تو بودي که خوب و بد رو به من ياد ميدادي
I need your help, daddy please be strong
من به کمکت احتياج دارم، بابايي خواهش ميکنم قوي بمون
I may be young at heart
ممکنه در قلبم جوون باشم
But I know what I'm saying
اما من ميدونم که دارم چي ميگم
The one you warned me all about
تو تنها کسي بودي که در مورد همه چيز بهم هشدار ميدادي
The one you said I could do without
تنها کسي بودي که ميگفتي من بدون هيچي هم ميتونم
We're in an awful mess, and I don't mean maybe - please
ما تو يه افتضاح بدي هستيم، و شايد من هدفي نداشته باشم-خواهش ميکنم
Papa don't preach, I'm in trouble deep
بابا نصيحت نکن، من يه تو يه دردسر بزرگي افتادم
Papa don't preach, I've been losing sleep
بابا نصيحت نکن، من خوابم هم ديگه تلف شده
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
اما من تصمیمم را گرفتم، من عشقمو رو نگه ميدارم، اوه
I'm gonna keep my baby, mmm...
من ميخوام که عشقمو رو نگه دارم
He says that he's going to marry me
اون ميگه که باهام ازدواج ميکنه
We can raise a little family
ما با هم ميتونم يه خونواده کوچولو درست کنيم
Maybe we'll be all right
شايد هم وضعمون درست بشه
It's a sacrifice
اين يه فداکاريه
But my friends keep telling me to give it up
اما دوستام همش ميگن رهاش کنم
Saying I'm too young, I ought to live it up
ميگن که من خيلي جوونم، و بايستي زندگي کنم
What I need right now is some good advice, please
لطفا چيزي که درست حالا احتياج دارم چند تا توصيه خوبه
Papa don't preach, I'm in trouble deep
بابا نصيحت نکن، من تو يه دردسر بزرگي افتادم
Papa don't preach, I've been losing sleep
بابا نصيحت نکن، من خواب از سرم پریده
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
اما من تصمیم رو گرفتم، من عشقم رو نگه ميدارم، اوه
I'm gonna keep my baby, mmm...
من ميخوام که عشقم رو نگه دارم
Daddy, daddy if you could only see
بابا بابا اگر فقط بتوني بفهمي
Just how good he's been treating me
عشقم چقدر خوب باهام رفتار می کنه
You'd give us your blessing right now
بابا فقط دعاي خيرت رو همين حالا به ما بده
'Cause we are in love, we are in love, so please
چون ما عاشق هم هستيم، ما عاشق هم هستيم، پس خواهش ميکنم
Papa don't preach, I'm in trouble deep
بابا نصيحت نکن، من يه تو يه دردسر بزرگي افتادم
Papa don't preach, I've been losing sleep
بابا نصيحت نکن، من خواب به چشمم نمی اد
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
اما من تصمیم رو گرفتم، من عشقم رو نگه ميدارم، اوه
I'm gonna keep my baby, mmm...
من ميخوام که عشقم رو نگه دارم
Oh, I'm gonna keep my baby, ooh
اوه، من ميخوام که عشقم رو نگه دارم، اوه
Don't you stop loving me daddy
بابا عشقت را از من بر نگردان
I know, I'm keeping my baby
من ميدونم، من عشقم رو نگه ميدارم
https://t.me/joinchat/AAAAAE3RyG5A7kihNOfJgg