Тарихчи сенатор Азамат Зиё алифбони алмаштириш жараёнида тилчиларни айблабди. Лекин бунинг учун фақат тилчиларни айблаш бир вақтлар президентга матбуот котиби бўлган ва бунақа қарорлар қандай қабул қилиниши жараёнидан хабардор бўлган одамга қанчалик ярашади? У тарихчи сифатида 1920 йилдан бери, ҳаёт мустақиллик йилларидан сўнг ҳам алифбони ўзгартириш ёки давлат тили тўғрисидаги қарорларни чалакам-чатти кўринишда тилчилар эмас, сиёсатчилар қабул қилганини яхши билади.
Тарихчига 2005 йилда тўлиқ ўтиб кетилиши керак бўлган лотин алифбоси муаммоси 2021 йилга келиб ҳам ҳал этилмаганига тилчилар жавобгар бўлмаслиги ҳам аён бўлса керак. Нега у тилчиларни айблаши мумкин-у, нега неча чақириқлардан бери депутат, бугун эса сенатор бўлиб келган одамдан бунақа гапини асослаб беришини ва нега шу пайтгача мум тишлаб ўтиргани сабабини айтишини талаб қилмаслигимиз керак?
Кейин сенатор бу гапни президентнинг ушбу масалага оид фармони эълон қилингандан сўнг орадан 6 ой ўтиб, кўтараётгани ғалати эмасми? У ҳам сиёсатнинг теварагида юрган одам сифатида – агар журъати бўлганда – бу гапни ўша пайт кўтарса, яхши бўлар ва савобга қолар эди.
Яна бир мулоҳаза. Унинг постидаги “корпус” сўзининг таржимасини қидириш ҳақидаги кинояси одамнинг кулгисини қистатади. Ҳозирги замонда атамалар тилдан-тилга кўчиб юргани табиий ҳол. Асли келиб чиқиш лотинча бўлган “корпус” сўзи дунёнинг кўплаб тилларида таржима қилинмай ишлатилади, қолаверса, “сенатор” ва “тарихчи” (-чи қўшимчасини ҳисобга олмаганда) сўзлари ҳам ўзбекча эмас, лекин ишлатамиз-ку. Қолаверса, икковимизнинг ҳам исм ва фамилияларимиз арабча.
Олимнинг мантиғидан келиб чиқадиган бўлсак, келинг, уларни ҳам таржима қилиб ишлатайлик.
Каналга обуна бўлинг👇
https://t.me/fahriyor_poet
Тарихчига 2005 йилда тўлиқ ўтиб кетилиши керак бўлган лотин алифбоси муаммоси 2021 йилга келиб ҳам ҳал этилмаганига тилчилар жавобгар бўлмаслиги ҳам аён бўлса керак. Нега у тилчиларни айблаши мумкин-у, нега неча чақириқлардан бери депутат, бугун эса сенатор бўлиб келган одамдан бунақа гапини асослаб беришини ва нега шу пайтгача мум тишлаб ўтиргани сабабини айтишини талаб қилмаслигимиз керак?
Кейин сенатор бу гапни президентнинг ушбу масалага оид фармони эълон қилингандан сўнг орадан 6 ой ўтиб, кўтараётгани ғалати эмасми? У ҳам сиёсатнинг теварагида юрган одам сифатида – агар журъати бўлганда – бу гапни ўша пайт кўтарса, яхши бўлар ва савобга қолар эди.
Яна бир мулоҳаза. Унинг постидаги “корпус” сўзининг таржимасини қидириш ҳақидаги кинояси одамнинг кулгисини қистатади. Ҳозирги замонда атамалар тилдан-тилга кўчиб юргани табиий ҳол. Асли келиб чиқиш лотинча бўлган “корпус” сўзи дунёнинг кўплаб тилларида таржима қилинмай ишлатилади, қолаверса, “сенатор” ва “тарихчи” (-чи қўшимчасини ҳисобга олмаганда) сўзлари ҳам ўзбекча эмас, лекин ишлатамиз-ку. Қолаверса, икковимизнинг ҳам исм ва фамилияларимиз арабча.
Олимнинг мантиғидан келиб чиқадиган бўлсак, келинг, уларни ҳам таржима қилиб ишлатайлик.
Каналга обуна бўлинг👇
https://t.me/fahriyor_poet