پادکست هزارویک‌شب


Гео и язык канала: не указан, не указан
Категория: не указана


اینستاگرام:
https://www.instagram.com/hezaroyekshab_podcast?igsh=MTgwcG56NHg0c294bQ==
لینک پادگیرها:
https://castbox.fm/va/6378386

Связанные каналы

Гео и язык канала
не указан, не указан
Категория
не указана
Статистика
Фильтр публикаций


💠 شب‌های یک و دو منتشر شدند.

حکایت بازرگان و عفریت


💠 شهرزاد در شب نخستین گفت: ای ملک جوان‌بخت، شنیده‌ام بازرگانی سرد و گرم جهان دیده و تلخ و شیرین روزگار چشیده، فرزند امیر عفریتان را بکشت...


💠حکایت #بازرگان_و_عفریت و پیران و حیوان‌های مسخ‌شده‌شان را در شب اول هزارویک‌شب با صدای فاطمه سالاروند بشنوید.


پادکست هزارویک‌شب را از اینجا بشنوید:
شب یک
شب دو


@hezaroyekshab_podcast


🔵 آنتوان گالان تحصیل‌کردۀ زبان‌های شرقی و کارمند سفارت فرانسه در عثمانی بود. در سال‌های اقامتش در استانبول به دنبال نسخه‌های خطی هزارویک‌شب گشت و هرچه را با این نام پیدا کرد گرد آورد. بعد از اینکه داستان‌هایی از هزارویک‌شب همچون حکایت سندباد بحری و علی‌بابا و چهل دزد را مستقلاً منتشر کرد، به منابع شفاهی دیگری دست پیدا کرد که بر اساس آن‌ها توانست متنی جامع و کامل از هزارویک‌شب فراهم کند، متنی که پس از آن شکل رسمی و رایج هزارویک‌شب شناخته شد.
#گالان محقق و مصحح هزارویک‌شب بود، نه نویسندۀ آن؛ اما اگر کوشش‌های او نبود، چه بسا که امروز از هزارویک‌شب چیزی جز حکایت‌هایی پراکنده نداشتیم.


💠💠💠


@hezaroyekshab_podcast


🔵 دربارۀ هزارویک‌شب کتاب‌ها و مقالات بسیاری نوشته‌اند. اما در آغاز راه پادکست #هزارویک‌شب، بعضی از مهم‌ترین کتاب‌های فارسی مرتبط را معرفی می‌کنیم:

📚 تحلیلی از هزارویک‌شب، #رابرت_ایروین، ترجمۀ #فریدون_بدره‌ای، نشر فرزان‌روز: منسجم‌ترین کتاب دربارۀ هزارویک‌شب به زبان فارسی است، مختصر و مفید. ایروین بر پس‌زمینه‌های فرهنگی و بن‌مایه‌های داستانی هزارویک‌شب تمرکز دارد، اما به سایر مسائل مهم این کتاب هم توجه می‌کند.

📚 هزارافسان کجاست، #بهرام_بیضایی، نشر روشنگران و مطالعات زنان: شاید مشهورترین کتاب فارسی دربارۀ هزارویک‌شب باشد. پژوهشی است دربارۀ ریشه و تبار ایرانی این کتاب با نثر و نگاه ویژۀ استاد بیضایی.

📚 افسون شهرزاد، #جلال_ستاری، نشر توس: رساله‌ای دربارۀ شهرزاد و پیچیدگی‌های روانی و اسطوره‌ای شخصیت او که دریچه‌ای است به فهم پیچ‌وتاب فرهنگ ایرانی.

📚 سفر شهرزاد، #فاطمه_مرنیسی، ترجمۀ #شیرین_کریمی، نشر کراسه: این کتاب بیش از آنکه دربارۀ شهرزاد و هزارویک‌شب باشد، دربارۀ زندگی و کنش اجتماعی زنان مسلمان در طول تاریخ است، کتابی جامعه‌شناسانه دربارۀ جایگاه زن در سرزمین‌های اسلامی و مقایسه‌اش با زن غربی و تصور غربی‌ها دربارۀ زن شرقی. اما آن‌قدر که شهرزاد نقش عمیقی در پس‌زمینۀ این کتاب دارد و بس که این کتاب مهم است، حیف بود همین‌جا معرفی‌اش نکنیم.

@HezaroYekShab_Podcast


🔵 «شهرزاد» همچون بسیاری از اسم‌های دیگر هزارویک‌شب نامی است ایرانی. شهرزاد صورت دیگر «چهرآزاد» است و به معنای کسی است که تبار از آزادگان و ایرانیان دارد.

▪️ شهرزاد هم راوی هزارویک‌شب است و هم قهرمان آن و هم قربانی آن. شهرزاد نه‌تنها جان خودش و دختران دیگر را، بلکه روان ملک شهریار را هم نجات می‌دهد، نجاتی از پی هزارویک شب مبارزه و ایستادن در آستانۀ مرگ.

——

▫️ این نقاشی مشهورترین تصویرسازی از چهرۀ #شهرزاد است، اثر سوفی ژانژامبر اندرسون که حوالی سال ۱۸۸۰ آن را رقم زده است.

▫️Scheherazade, by Sophie Gengembre Anderson

📃 برای مطالعۀ بیشتر دربارۀ ریشۀ نام شهرزاد می‌توانید به این یادداشت دکتر احمدرضا قائم‌مقامی، استاد زبان‌های باستانی دانشگاه تهران، رجوع کنید.

@HezaroYekShab_Podcast


🎼 موسیقی اصلی و ثابت پادکست هزارویک‌شب از آلبوم چشم‌انداز عراق (visions of Iraq) ساختۀ #احمد_مختار انتخاب شده است.

احمد مختار آهنگساز و نوازندۀ مشهور عراقی، متولد ۱۹۶۷، است که سال‌هاست در فضای بین‌المللی فعالیت می‌کند.

در هر داستان از پادکست هزارویک‌شب، یک موسیقی تازه در حال‌وهوای عربی و شرقی می‌شنویم و معرفی می‌کنیم.

@HezaroYekShab_Podcast


🔵 هزارویک‌شب نخستین بار به دست آنتوان گالان، خاورشناس فرانسوی، گردآوری و منتشر شد. #گالان که کارمند سفارت فرانسه در عثمانی بود، سال‌ها به دنبال نسخه‌های خطی مختلف و پراکندۀ هزارویک‌شب بود و نهایتا از حوالی سال ۱۷۰۰م. شروع به انتشار داستان‌های هزارویک‌شب کرد.
تصویر بالا جلد ترجمۀ فرانسوی هزارویک‌شب به دست آقای گالان، استاد زبان عربی و عتیقه‌شناس سلطنتی، چاپ لاهه در سال ۱۷۳۰ است.

⚫️ ۱۳۰ سال بعد از انتشار چاپ فرانسوی هزارویک‌شب که سریعاً به زبان‌های اروپایی دیگر هم ترجمه شد، مطبعۀ حکومتی مصر که به چاپخانۀ بولاق مشهور بود، در سال ۱۲۵۱ق. یا ۱۸۳۵م. بالاخره برای اولین بار هزارویک‌شب را به عربی چاپ کرد و تبدیل به مشهورترین و رایج‌ترین چاپ هزارو‌یک‌شب در بین مسلمانان شد.
تصویر دوم، صفحۀ اول چاپ دوم هزارویک‌شب #بولاق است، تنها تصویری که از این چاپ توانستیم پیدا کنیم.

@HezaroYekShab_Podcast


🔵 ضمیمۀ صفر پادکست هزارویک‌شب منتشر شد:

مقدمه‌ای بر هزارویک‌شب

◼️ هزارویک‌شب چیست و از کجا آمده است؟ آیا واقعا شامل هزارویک شب است؟ یعنی هزارویک داستان دارد؟ نویسندۀ اصلی هزارویک شب کیست؟ عبداللطیف طسوجی مؤلف هزارویک‌شب است یا مترجم آن؟ هزارویک‌شب ایرانی است یا عربی یا هندی؟ چرا هزارویک‌شب بین اروپایی‌ها مشهورتر از شرقی‌هاست؟ هزارویک‌شب متنی زنانه است یا متنی زن‌ستیز؟

🔵 ضمیمۀ صفر پادکست هزارویک‌شب را از پادگیرها بشنوید:
▫️کست‌باکس
▫️شنوتو
▫️پادبین

@HezaroYekShab_Podcast


🔵 شب صفر پادکست هزارویک‌شب منتشر شد.

▫️در شب صفر #هزارویک‌شب، حکایت شهرزاد آغاز می‌شود.

▪️«چنین گویند که ملکی از ملوک آل‌ساسان، سلطان جزایر هند و چین بود و دو پسر دلیر و دانشمند داشت: یکی را شهریار و دیگری را شاه‌زمان گفتندی.»

▫️#پادکست_هزارویک‌شب پنج‌شنبه‌ها منتشر می‌شود. هر هفته حدود ۶۰ دقیقه، هر چند شب از قصه‌ها که بشود و معمولا به همراه یک ضمیمه در حاشیۀ قصه‌ها.

🔵 شب صفر پادکست هزارویک‌شب را از پادگیرها بشنوید:
▫️کست‌باکس
▫️شنوتو
▫️پادبین

@hezaroyekshab_podcast


⚪️ پادکست هزار‌ویک‌شب بازخوانی کامل و دقیق متن کتاب هزارویک‌‌شب به قلم میرزا عبداللطیف طسوجی است، همراه با توضیحاتی دربارۀ قصه‌ها و زمینه و زمانۀ آن. #هزارویک‌شب قصۀ راز و جادو است، قصۀ زندگی مردم قدیم سرزمین ما، قصۀ گذشتۀ پررمزوراز ما.

پادکست هزارویک‌شب پنج‌شنبه‌ها منتشر می‌شود. هر هفته حدود ۶۰ دقیقه، هر چند شب از قصه‌ها که بشود و معمولا به همراه یک ضمیمه در حاشیۀ قصه‌ها.

راوی: فاطمه سالاروند
مقدمه و ضمیمه: علیرضا فتاح
کارگردان و تدوینگر: فاطمه مهربان

فضای مجازی: فاطمه خسروانی
گرافیست: حمید قدسی

کاری از استودیو سه‌نقطه

🔹پادکست هزارویک‌شب را در پادگیرهای زیر دنبال کنید:
▫️کست‌باکس
▫️شنوتو
▫️پادبین

@hezaroyekshab_podcast


🔹چون شب به نیمه رسید، شهرزاد لب به داستان گشود.

@hezaroyekshab_podcast

Показано 10 последних публикаций.