2 декабря – день памяти святителя Филарета (Дроздова) – выдающегося русского богослова XIX века, учёного, переводчика, государственного деятеля
О поэтической переписке А.С. Пушкина с митрополитом Филаретом (Дроздовым):
«В 1828 году поэт переживает серьёзный духовный кризис. Его лучшие друзья в Сибири, в стране жёсткая цензура, отлов неблагонамеренных, доносы, страх и верноподданнические настроения
. Для кого писать? К кому обращаться? Чьи сердца “глаголом жечь”? Николай I становится личным цензором Пушкина.
26 мая, в день своего рождения, Пушкин пишет своё самое пессимистическое стихотворение:
Дар напрасный, дар случайный,
Жизнь, зачем ты мне дана?
Иль зачем судьбою тайной
Ты на казнь осуждена?
Кто меня враждебной властью
Из ничтожества воззвал,
Душу мне наполнил страстью,
Ум сомненьем взволновал?..
Цели нет передо мною:
Сердце пусто, празден ум,
И томит меня тоскою
Однозвучный жизни шум.
Митрополит Филарет, не знавший Пушкина лично, тем не менее принял эти стихи близко к сердцу и посчитал своим долгом дать ему на это свой пастырский ответ. Это было большое дерзновение, ведь ни духовником, ни пастырем для поэта Филарет не был, несмотря на свой высокий сан.
Не исключалась возможность и едкую эпиграмму схлопотать – на это Пушкин был мастер. Но Филарет не боится и пишет ему ответ тем же стихотворным размером и частично теми же словами. И, что самое интересное, от лица самого Пушкина. Это как бы исправленный вариант пушкинского стихотворения 1828 года:
Не напрасно, не случайно
Жизнь от Бога мне дана;
Не без воли Бога тайной
И на казнь осуждена.
Сам я своенравной властью
Зло из темных бездн воззвал;
Сам наполнил душу страстью,
Ум сомненьем взволновал.
Вспомнись мне, забытый мною!
Просияй сквозь сумрак дум,
И созиждется Тобою
Сердце чисто, светел ум.
Передать этот ответ поэту митрополит попросил свою знакомую генеральшу Елизавету Михайловну Хитрово.
“Стихи христианина, русского епископа, в ответ на скептические куплеты! Да ведь это в самом деле находка”, – пишет Пушкин Хитрово и не медля отвечает самому Филарету:
В часы забав иль праздной скуки,
Бывало, лире я моей
Вверял изнеженные звуки
Безумства, лени и страстей.
Но и тогда струны лукавой
Невольно звон я прерывал,
Когда твой голос величавый
Меня внезапно поражал.
Я лил потоки слёз нежданных,
И ранам совести моей
Твоих речей благоуханных
Отраден чистый был елей.
И ныне с высоты духовной
Мне руку простираешь ты,
И силой кроткой и любовной
Смиряешь буйные мечты.
Твоим огнём душа согрета
Отвергла мрак земных сует,
И внемлет арфе Филарета
В священном ужасе поэт.
Позднее, редактируя стихотворение для публикации в “Литературной газете”, Пушкин переписывает последнюю строфу и убирает из неё имя Филарета.
Этот заочный диалог поэта с митрополитом и передал на своей иконе архимандрит Зинон. Пушкин, в отличие от святителя Филарета, изображён без нимба (поскольку не канонизирован), но в остальном он равен своему собеседнику: в иконографии эти вещи передаются размером и положением фигур.
Филарет держит в руках книгу, Пушкин – лиру. Евангелие в руках – стандартный приём в изображении святителей, но в случае с Филаретом Московским имеет особое значение: создание Синодального перевода Священного писания на русский язык – труд всей его жизни. Пушкинская лира, “веленью божьему послушная”, в этом смысле симметрична филаретовской Библии.
В 1837 году митрополит Филарет лично настоит на том, чтобы убитого на дуэли Пушкина похоронили по христианскому обычаю. По существовавшим тогда правилам, дуэлянтов нельзя было отпевать в храме, хоронить внутри церковной ограды и поминать в числе усопших христиан».
Источник
https://s-t-o-l.com/istoriya/nelegal-v-pravoslavii/#ФиларетМосковский #праведникиземлирусской #Пушкин