Геше-лхарамба Дакпа Джампа
Путеводитель по буддйскому Учению: теория и практика
Увидела свет новая книга московского центра ФПМТ «Ганден Тендар Линг». В ее основу легли тексты учений, которые в течение нескольких последних лет давал на Урале постоянный учитель центра геше-лхарамба Дакпа Джампа.
Геше-лхарамба – это высшая квалификационная степень в монастырской образовательной системе в традиции гелук. Для того чтобы ее достичь, монахи учатся более 20 лет, после чего держат строгий экзамен. Такое не многим по плечу. Вот почему получить учения от Учителя такого уровня большая удача, даже через книгу.
Своей структурой она ближе к учебному пособию и призвана как можно глубже и понятнее осветить не самые простые темы буддийской философии: карма, ум, совокупности, пустота. Не только по этим, но и по другим темам геше-ла дает обширные комментарии. Значение встречающихся в тексте понятий можно посмотреть в глоссарии. Размещенные в конце каждой главы задания для самопроверки помогут проверить правильность усвоенного. Полезными будут и ответы на вопросы слушателей. Они есть почти в каждой главе, создавая ощущение сопричастности и живого диалога с Учителем.
Переводчики с тибетского – Майя Малыгина и ачарья Бем Митруев. Прямой перевод с тибетского позволил наиболее полно раскрыть смысл Учения, сделать его ближе и понятнее современному слушателю. Отредактировал расшифрованные тексты, свел их воедино и подготовил к печати ачарья Чеченбай Монгуш. Кроме них в работе над книгой приняли участие многие добровольные помощники.
Приобрести книгу вы можете в магазине «Нартанг».
Путеводитель по буддйскому Учению: теория и практика
Увидела свет новая книга московского центра ФПМТ «Ганден Тендар Линг». В ее основу легли тексты учений, которые в течение нескольких последних лет давал на Урале постоянный учитель центра геше-лхарамба Дакпа Джампа.
Геше-лхарамба – это высшая квалификационная степень в монастырской образовательной системе в традиции гелук. Для того чтобы ее достичь, монахи учатся более 20 лет, после чего держат строгий экзамен. Такое не многим по плечу. Вот почему получить учения от Учителя такого уровня большая удача, даже через книгу.
Своей структурой она ближе к учебному пособию и призвана как можно глубже и понятнее осветить не самые простые темы буддийской философии: карма, ум, совокупности, пустота. Не только по этим, но и по другим темам геше-ла дает обширные комментарии. Значение встречающихся в тексте понятий можно посмотреть в глоссарии. Размещенные в конце каждой главы задания для самопроверки помогут проверить правильность усвоенного. Полезными будут и ответы на вопросы слушателей. Они есть почти в каждой главе, создавая ощущение сопричастности и живого диалога с Учителем.
Переводчики с тибетского – Майя Малыгина и ачарья Бем Митруев. Прямой перевод с тибетского позволил наиболее полно раскрыть смысл Учения, сделать его ближе и понятнее современному слушателю. Отредактировал расшифрованные тексты, свел их воедино и подготовил к печати ачарья Чеченбай Монгуш. Кроме них в работе над книгой приняли участие многие добровольные помощники.
Приобрести книгу вы можете в магазине «Нартанг».