[nemoderný chalan]


Гео и язык канала: не указан, не указан
Категория: не указана


суб'єктивний телеграм-канал молодого ужгородського поета-футуриста та бібліотекаря
в етері каналу будуть:
— поезія власна та улюблених авторів
— цікаві статті
— моменти з життя
— улюблена музика
— мистецькі та інші цікавинки
зв'язок: @madpoetryfan_02

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
не указан, не указан
Категория
не указана
Статистика
Фильтр публикаций


Репост из: Abstract Gallery
⬛️ Андерс Цорн
⬜️ Девушка с сигаретой
⬛️ Импрессионизм
⬜️ 1892


Володимир Кузьмич (1904-1943)

"Зимовий пейзаж"

папір, акварель
1927 рік


Репост из: insomnia
скрип долівки, яка ниє особливо гучно, коли тебе намагаються не будити.

цокання потворного годинника, який ти ненавидиш.

ластівки, які завжди надто гучно сваряться.

ковзання мітли асфальтом у руках дуже стомленої людини в синьому жилеті.

шум бетонозмішувача, який недолуго випинається між горішніми хребцями недобудови, що стирчить навпроти твого вікна.

брязкіт посуду на кухні, де готують твій улюблений сніданок.

радіо, яке цілими днями слухають, проте насправді ніколи не чують.

якби у мене спитали, де дім, я би сказала:

там, де тебе не дратують загострені вранішні звуки після безсонної ночі.


Репост из: вічне сонце
бачу тебе край дороги
думаю
аби щось зробити
перекинутись травою
повітрям
світлом
думаю
аби щось зробити
аби не бути
аби стати наскрізною
н е п о м і т н о ю


Репост из: Salle de cinéma vide
"цитата"


Репост из: Abstract Gallery
⬛️ Лессер Ури
⬜️ Надземный вокзал Бюловштрассе
⬛️ Импрессионизм
⬜️ 1922


"...А коли вже настала так звана перебудова, і сам Олесь Гончар в парткомі Спілки письменників пожбурив свого партквитка, то всі інші її члени натовпом кинулися й повторили цю акцію. Дійшло до того, що деякі безпартійні хутко повступали в комуністи, аби потім на другий день прийти туди ж і ефектно викинути партквитка."

з книги Богдана Жолдака "Під зіркою Лукаша"


Репост из: сховок.
[
лише про одне подумати сили стає
хочеться заніміти але не можна
змовкнути щоби чути що і в тобі
щось страшне відбувається

чесно усі сміються а ти — фальшиво
відблиск сльози на обличчі тобі червоніє —
усмішку з нього викроюєш

станеш потім біля вікна щоби довго-довго дивитись
й не думати про кімнату в якій нікого немає
]


Павло Филипович




Святослав Гординський


Репост из: Gradus ad Parnassum
🖼 Козацький двір
🎨 Сергій Васильківський
⚜️ кін. ХІХ століття

🔹 Жанр:#побутовий
🔸 Напрямок: #реалізм
🗂 Файл

Картина відноситься до середнього періоду творчости маляря, коли основний акцент був сфокусований на зображення українського пейзажу й архітектури.

Молодий художник багато подорожував по Європі, зокрема навчався та працював у Парижі, де й прийняв рішення зайнятися саме пейзажним жанром. Згодом маляр самотужки мандруватиме Наддніпрянщиною, надихаючись місцевим побутом та природою. І саме тоді народжуються знамениті сцени побутового життя козацької землі: невибагливі, гармонійні, спокійні, але живі та яскраві. Він любив підживлювати сцену ліричними відступами і тональною просторовістю задля життєдального ефекту: картини Васильківського буквально живуть.


Святослав Гординський


Роберт Бернс
БОНДАРЧУК

Веселий хлопець бондарчук
Все молоточком стук да стук:
В селі не знайдеш кращих рук
До бочки чи до діжки.

Сюди стук, туди стук,
Хороший хлопець бондарчук,
Веселий хлопець бондарчук,
Усе йому за смішки!

В хазяйки бочка протіка —
Вона гука бондарчука,
Пославши з дому мужика
У ліс по сироїжки.

Поки мужик шукав грибів,
Хлопчина все, що слід, зробив:
Хазяйці бочку він набив,
Хазяїнові — ріжки.

Ой, чук, чуки-чук,
Хороший хлопець бондарчук,
Веселий хлопець бондарчук,
Усе йому за смішки!

переклад Миколи Лукаша


Мацуо Басьо

вибрані хокку

* * *
Мандрівник - і все:
це тепер моє ім'я.
Йде осінній дощ.

* * *
Холод, ніч, нудьга...
Чути плюскоти весла
десь од берега.

* * *
Я заріс, як щіть.
А худий який, блідий!
Весняні дощі...

* * *
Довгий, довгий шлях -
і ніхто не йде навстріч,
лиш осіння ніч...

* * *
Ніч шляхи мела:
скільки снігу там зосталось
після помела!

переклад Миколи Лукаша


З АНТОЛОГІЇ "МАНЙОСЮ" (VIII ст.)

74
Холодно, аж ну!
В горах буря бурхотить
тут, у Йосінý.
Спати ляжу уночі —
сам-один хіба ж засну?

122
Корабель стоїть,
журиться у гавані,
хить собі та й хить...
Тужу, тужу, тужу я —
чужу люблю, чужую!

276
Мила й я — одно,
тим-то всюди ми обоє
разом ідемо,
де сходяться два шляхи,
зливаються три ріки.

341
Високохмарно
мудрують мудрагелі —
та все намарно...
Ніж таку розводить муть,
краще по-п'яну сплакнуть!
(Табіто)

409
Як хвилі-шуми
на морі чи на серці —
про тебе думи:
чи улучу хвилину,
чи залучу перлину?

переклад Миколи Лукаша


Мігель де Сервантес Сааведра

з поезій з роману "Дон Кіхот"

СОЛІСДАН ДОН КІХОТОВІ ЛАМАНЧСЬКОМУ

Всі знають, Дон Кіхоте, що дурниці
У голову віддавна вам запали,
Проте не скаже ні один зухвалий,
Щоб ви коли робили вчинки ниці.

Потугою лицарської правиці
Неправду ви не раз в бою долали,
За що вам добре чосу завдавали
Невігласи, ледаща і п'яниці.

Коли ж та Дульсінея-верхоумка,
Уперта в неприступності суворій,
Не зглянеться на ваше люте горе, —

Хай вас утішить у нещасті думка,
Що Санчо Панса — це не той посланець,
Вона — колода, ви їй — не коханець.

переклад Миколи Лукаша


Поль Верлен
СЕНТИМЕНТАЛЬНА РОЗМОВА

В старім саду серед нічної мли
Дві постаті непевнії пройшли.

В них зір погас, уста у них змарніли.
І ледве чутно голоси бриніли.

В старім саду, в зимову ніч сумну
Два привиди будили давнину.

— Ти згадуєш, як ми колись любились?
— Навіщо вам ті згадки знадобились?

— Чи бачиш ти й тепер мене вві сні?
Чи рвешся серцем ти до мене? — Ні.

— Як ми колись удвох жили щасливо,
Зливаючи серця й вуста! — Можливо.

— Де синь небес, де сяєво надій?
— Надії ті почезли в тьмі густій.

Отак ішли вони у ніч зимову,
І тільки місяць чув чудну розмову.

зі збірки «Вишукані свята» (1869)

переклад Миколи Лукаша


з книги Богдана Жолдака "Під зіркою Лукаша"


з книги Богдана Жолдака "Під зіркою Лукаша"

Показано 20 последних публикаций.

57

подписчиков
Статистика канала