انگلیسی زیر ذره‌بین🔎


Kanal geosi va tili: ko‘rsatilmagan, ko‘rsatilmagan
Toifa: ko‘rsatilmagan


یادداشت‌هایی درباره‌ی زیر و بم‌ زبان انگلیسی، به‌علاوه‌ی معرفی، نقد و بررسی منابع آموزش و یادگیری این زبان
- عبدالرضا شهبازی، مدرّس و مترجم زبان انگلیسی
@abdorrezashahbazi

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Kanal geosi va tili
ko‘rsatilmagan, ko‘rsatilmagan
Toifa
ko‘rsatilmagan
Statistika
Postlar filtri




وقتی کفشی پایمان را می‌زند آن را با فعل to pinch می‌توانیم نشان دهیم.

این کفش‌های جدید پاهایم را می‌زنند.

These new shoes pinch my feet.

☚ وقتی می‌گوییم feet منظورمان می‌تواند هر قسمتی از پا باشد، از جمله انگشتان پا.
اگر می‌خواهیم مشخصاً بگوییم که کفش انگشتان پایمان را می‌زند، می‌توانیم به‌جای feet از toes استفاده کنیم.

اگر کفش‌هایت انگشت‌هایت را می‌زند، آنها را در بیاور.

If your shoes pinch your toes, take them off.


☜ می‌توانیم بدون استفاده از feet یا toes هم فعل to pinch را به‌کار ببریم.

این کفش‌ها پاهایم را می‌زنند.

These shoes pinch.


◾کمی طول خواهد کشید تا پا در کفش جدید احساس راحتی داشته باشد و کفش از آن حالتِ سفتیِ اولیه خارج شود و اصطلاحاً جا باز کند.
برای جا باز کردن کفش از فعل to break sth in استفاده می‌کنیم.

لازمه چند روز با کفش‌های جدیدت راه بری تا جا باز کنند.

You need to walk around with your new shoes for a couple of days to break them in.


کمی پیاده‌روی کردم تا کفش‌های جدیدم جا باز کنند.

I went for a walk to break in my new shoes.


کفش‌های جدیدم جا باز کرده‌اند (= راحت شده‌اند).

I have broken in my new shoes.


بعضی وقت‌ها کفش‌های جدید پا را می‌زنند تا وقتی که جا باز کنند.

Sometimes new shoes pinch until they are broken in.


فایل صوتیِ این پست👇👇👇

@Englishnutsbolts








چند ترکیب و اصطلاح مفید (بخش پنجم)

۱- اسمم رو عوض می‌کنم!

I'll eat my hat.


▫اگه سر وقت/ به‌موقع اومد اینجا، من اسمم رو عوض می‌کنم!

If she's here on time, I'll eat my hat!




۲- حَقته!

(It) serves you right!


▫حقشه، بس که کله‌شقه.

Serves her right for being so stubborn.




۳- جات (خیلی) خالی بود.

You were (deeply) missed.




۴- شوخی سرت نمی‌شه؟!/ ظرفیت شوخی نداری؟!

Can't you take a joke?!


▫مشکلت اینه که اصلاً شوخی سرت نمی‌شه.

Your problem is you just can't take a joke.




۵- من قلقلکی‌ام.

I'm ticklish.


▫قلقلکی هستی؟
Are you ticklish?




۶- فضولی موقوف!/ دخالت نکن!

Butt out!


▫فضولی موقوف! این به تو ربطی نداره.

Butt out! It's none of your business.



فایل صوتیِ این پست👇👇👇

@Englishnutsbolts


در انگلیسی بریتانیایی برای اینکه نشان دهند فلان کار - مثلاً - از این ماه تا آن ماه به‌طول خواهد انجامید عمدتاً از حروف اضافه‌ی to یا until برای ربط دو نقطه‌ی زمانی استفاده می‌کنند.

He will be painting the house from May to July.

☚ در مثال بالا فرد مورد نظر از ماه مه تا ژوئیه مشغول رنگ کردن خانه خواهد بود.
ولی دقیقاً مشخص نیست نقاشی در ماه ژوئیه هم ادامه خواهد یافت یا در ابتدای آن تمام می‌شود.

مثالی دیگر

She will be studying for her exams from June until August.

☚ در این جمله هم دقیقاً مشخص نیست آیا درس خواندن برای امتحانات شامل ماه اوت هم خواهد شد یا در ابتدای این ماه متوقف می‌شود.

◾در هر دو مثال بالا، برای رفع ابهام به اطلاعات زمینه‌ای دیگر هم احتیاج است تا بازه‌ی دقیق زمانی مشخص شود.

◽ انگلیسی آمریکایی اما برای رفع کامل چنین ابهامی از حرف اضافه‌ی through استفاده می‌کند تا نشان دهد آن کار تا پایان ماه دوم به طول انجامیده است.

He will be painting the house from May through July.

☚ در اینجا کاملاً مشخص است که نقاشی خانه تا پایان ماه ژوئیه ادامه خواهد یافت.


She will be studying for her exams from June through August.

☜ در اینجا هم کاملاً مشخص است که درس خواندن تا پایان ماه اوت ادامه خواهد یافت.

◾ولی انگلیسی بریتانیایی برای اینکه روشن نشان دهد آن کار تا پایان ماه دوم هم ادامه یافته است می‌تواند از عبارت to the end of استفاده کند، اگر نخواهد through را به‌کار ببرد.

مثلاً

He will be painting the house from May to the end of July.

☜ یعنی از آغاز مه تا پایان ژوئیه
در اینجا عبارت to the end of مترادفِ through است.

▫این عبارت هر چند کاملاً رفع ابهام می‌کند ولی به‌سببِ طولانی‌تر کردن جمله، که پوئنی منفی محسوب می‌شود، نمی‌تواند به پای حرف اضافه‌ی through در سبک آمریکایی برسد.

▫چه در انگلیسی بریتانیایی و چه در انگلیسی آمریکایی برای اینکه مشخصاً نشان دهیم - مثلاً - نقاشی صرفاً تا آغاز ماه ژوئیه طول خواهد کشید از عبارت to the beginning of یا مشابه آن استفاده می‌کنیم.


He will be painting the house from May to the beginning of July.

@Englishnutsbolts




چند ترکیب و اصطلاح مفید (بخش چهارم)

۱-
چُغلی منو نکن!

Don't tell on me!


قول بده چغلی منو نمی‌کنی!

Promise not to tell on me!



چغلی تو رو به مادرت خواهم کرد.


I'll tell on you to your mom.



۲- چی به من می‌رسه؟

What's in it for me?



۳- (اینقد) از خودت تعریف نکن!

Don't flatter yourself!



۴- معلوم هست چت شده؟!/ خوبی تو؟!!/ فازت چیه؟!

What's your deal?



۵- من همینم که هستم!

I am who I am!


۶- اینقدر ساده نباش!

Don't be so naive!


۷- لطفاً همین جا پیاده‌ام کن!

Please drop me here!


فایلِ صوتی این پست👇👇👇

@Englishnutsbolts


Yours (2015)

Madi Larson

Ambient music: 4lienetic

Lyrics:

Drifting through your mind
It's so hard So hard to find
Who you are
Always try to hide
It's so much
So much to take
At one time
Falling more and more
Every minute
And I feel it
Rushing through my core
And you fuel it
Oh I want this
Even more


This is yours
You can keep this
You can hold it, forever
Open doors
There before you
And I trust you
And your heart


Had you said before
What you needed I was here
All these little wars
Build inside you
From the fear
But no more


This yours
Only yours
Nothing can take this away
Simple words
Only words
Is it enough to just say
Can't ignore
Don't ignore this
Wouldn't it be such a shame
Are you sure
Are you certain
Still we have time we can waste


Had you said before
What you needed
I was here
All these little wars
Build inside you
From the fear
But no more

@Englishnutsbolts


Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish
Yours (2015)

Madi Larson

@Englishnutsbolts




چند ترکیب و اصطلاح مفید (بخش سوم)


۱- روی‌هم‌رفته

all in all



۲- به هر حال، در هر صورت، به هر تقدیر

anyhow



۳-
یک روز در میان
every other day

یک هفته در میان
every other week

یک ماه در میان
every other month



۴- تا اطلاع ثانوی

until further notice


۵-
(در مسابقه) اول شد.

She ran first (in the race).

دوم شد.

He ran second.

دهم شد.

He ran tenth.


۶- کسی را سر دواندن/ دووندن

to give someone the runaround

منو سر ندوون!

Don't give me the runaround!


فقط داری منو سر می‌دوونی.

You're just giving me the runaround.


۷- شتر دیدی ندیدی!

You heard nothing, you saw nothing!


فایل صوتیِ این پست👇👇👇

@Englishnutsbolts






برای اینکه بگوییم چیزی - مثل کلاه، قاب عکس، عینک، کراوات و ... - تنظیم نیست و به‌اصطلاح کج و یک‌وری است می‌توانیم از صفت askew استفاده کنیم.

کراواتم یک‌وری است. بنابراین لازم است جلوی آینه تنظیمش کنم.

My tie is askew. So I need to adjust it in the mirror.

☚ به کاربرد حرف اضافه‌ی in در کنار mirror دقت کنید.

اون عکس کمی کج نیست؟

Isn't that picture slightly askew?


پیراهنش چروک بود و کراواتش یک‌وری.

His shirt was wrinkled and his tie was askew.


◾اگر این صفت در توصیفِ در به کار رود به این معنی است که آن در (کمی) از محور منحرف و کج شده؛ مثل عکسی که در ادامه‌ی پست آمده.

The door is a little askew.


◽این کلمه در حالت قیدی هم به‌کار می‌رود.

کلاه‌خودش را یک‌وری سر کرد، جوری که زخم‌هاش را مخفی کند.

He held his helmet askew to conceal his injuries.


این عکس کج زده شده./ این عکس کجه.

The picture is hanging askew.


فایل صوتیِ این پست👇👇👇

@Englishnutsbolts


Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish


امیدوارم در سالی که گذشت، با مصیبت‌های جانکاه، کانال «انگلیسی زیر ذره‌بین» توانسته باشد در افزایشِ دانشِ انگلیسیِ شما نقشی ایفا کرده باشد.

پیشاپیش سال نو را به همه‌ی شما همراهان تبریک می‌گویم و امیدوارم سال جدید قدری آرامش برایمان به ارمغان بیاورد.

کانال از هفته‌ی دوم فروردین به فعالیت خود ادامه خواهد داد.

می‌توانید نظرات و پیشنهادهای خود را درباره‌ی این کانال به پی‌ویِ من 👇 ارسال کنید.💐💐💐

@abdorrezashahbazi




یکی از شیوه‌های که می‌توانیم نظر و عقیده‌ی کسی را درباره‌ی چیزی جویا شویم استفاده از take (در حالتِ اسمی) است.

نظرت درباره‌ی این مسئله چیه؟

What's your take on this issue?


عقیده‌ی شما درباره‌ی دولت جدید چیست؟

What is your take on the new government?


☚ به کاربرد حرف اضافه‌ی on دقت کنید.

◾در جملات غیر پرسشی هم استفاده از take (در چنین معنایی) کاربرد دارد، هرچند با بسامد کمتر.

ما خیلی مشتاقیم نظر شما را درباره‌ی این مسئله بشنویم.

We'd love to hear your take on this issue.


فایلِ صوتی این پست👇👇👇

@Englishnutsbolts

20 ta oxirgi post ko‘rsatilgan.

1 813

obunachilar
Kanal statistikasi