Вайдурья онбо (Гирлянда голубого берилла) — рецензия на книгу
Вайдурья онбо (Гирлянда голубого берилла): комментарий к «Чжуд Ши» - украшению учения Царя Медицины/ Дэсрид Санчжай-чжамцо; пер. с тибетского, примеч., статьи Д. Б. Дашиева; отв. ред. и сост. Т. А. Асеева; Институт общей и экспериментальной биологии СО РАН; Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН. – 2-е изд. – Наука – Восточная литература. 1286 с.; ил. Серия «Библиотека тибетской медицины».
Делать обзор столь серьёзного, объёмного и к тому же хорошо известного специалистам памятника непросто, не имея к тому же медицинской квалификации, поэтому ограничусь общими теоретическими замечаниями, в основном по материалу сопровождающих текст памятника статей.
Что такое «Гирлянда голубого берилла»? Можно сказать, что это своего рода «Талмуд» тибетского медика, одна из ярчайших граней в радужном кристалле уникальной тибетской культуры. И без сомнения, литературный памятник и культурное достояние человечества.
Написанный регентом V Далай-ламы Дэсидом Санчжай-чжамцо (1653-1705), «Вайдурья онбо» обобщает тысячелетний опыт тибетской медицины разных школ и традиций. Так утверждает редактор издания Т. А. Асеева, однако «тысячелетний опыт» вызывает некоторые сомнение. Если воспринимать это выражение буквально, получается, что в Тибете VII века нашей эры уже существовали разные медицинские школы. Это тем более маловероятно, что тибетская медицина (как и тибетская астрология) является синкретической системой, которая развилась из когда-то заимствованных источников медицинских традиций разных стран и культур – в первую очередь Индии, Китая и Монголии. Но простим автору это литературное округление.
Почему «Гирлянда» - это именно Талмуд тибетского лекаря, а не Библия? Потому что роль «Библии», или основного текста тибетской медицины выполняет «Чжуд Ши» (являющийся, в свою очередь, переводом и адаптацией к тибетским реалиям аюрведического трактата «Аштанга Хридая самхита»), а «Вайдурья Онбо» – комментарий на него. «Каждая структурная единица текста «Вайдурья Онбо» является комментарием к соответствующему разделу «Чжуд Ши», пишет Асеева. И далее отмечает, что это самый полный комментарий к «Чжуд Ши», а значит, были и другие. Необходимым техническим, а не просто художественным бонусом текст сопровождают иллюстрации из легендарного «Атласа тибетской медицины».
Полный текст рецензии читайте на сайте.
Купить книгу.
Вайдурья онбо (Гирлянда голубого берилла): комментарий к «Чжуд Ши» - украшению учения Царя Медицины/ Дэсрид Санчжай-чжамцо; пер. с тибетского, примеч., статьи Д. Б. Дашиева; отв. ред. и сост. Т. А. Асеева; Институт общей и экспериментальной биологии СО РАН; Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН. – 2-е изд. – Наука – Восточная литература. 1286 с.; ил. Серия «Библиотека тибетской медицины».
Делать обзор столь серьёзного, объёмного и к тому же хорошо известного специалистам памятника непросто, не имея к тому же медицинской квалификации, поэтому ограничусь общими теоретическими замечаниями, в основном по материалу сопровождающих текст памятника статей.
Что такое «Гирлянда голубого берилла»? Можно сказать, что это своего рода «Талмуд» тибетского медика, одна из ярчайших граней в радужном кристалле уникальной тибетской культуры. И без сомнения, литературный памятник и культурное достояние человечества.
Написанный регентом V Далай-ламы Дэсидом Санчжай-чжамцо (1653-1705), «Вайдурья онбо» обобщает тысячелетний опыт тибетской медицины разных школ и традиций. Так утверждает редактор издания Т. А. Асеева, однако «тысячелетний опыт» вызывает некоторые сомнение. Если воспринимать это выражение буквально, получается, что в Тибете VII века нашей эры уже существовали разные медицинские школы. Это тем более маловероятно, что тибетская медицина (как и тибетская астрология) является синкретической системой, которая развилась из когда-то заимствованных источников медицинских традиций разных стран и культур – в первую очередь Индии, Китая и Монголии. Но простим автору это литературное округление.
Почему «Гирлянда» - это именно Талмуд тибетского лекаря, а не Библия? Потому что роль «Библии», или основного текста тибетской медицины выполняет «Чжуд Ши» (являющийся, в свою очередь, переводом и адаптацией к тибетским реалиям аюрведического трактата «Аштанга Хридая самхита»), а «Вайдурья Онбо» – комментарий на него. «Каждая структурная единица текста «Вайдурья Онбо» является комментарием к соответствующему разделу «Чжуд Ши», пишет Асеева. И далее отмечает, что это самый полный комментарий к «Чжуд Ши», а значит, были и другие. Необходимым техническим, а не просто художественным бонусом текст сопровождают иллюстрации из легендарного «Атласа тибетской медицины».
Полный текст рецензии читайте на сайте.
Купить книгу.