آهنگ فرانسوی - french music


Kanal geosi va tili: ko‘rsatilmagan, ko‘rsatilmagan
Toifa: ko‘rsatilmagan


Похожие каналы

Kanal geosi va tili
ko‘rsatilmagan, ko‘rsatilmagan
Toifa
ko‘rsatilmagan
Statistika
Postlar filtri


🪷Je n'oublie rien🪷

Regarder plus haut
بالاتر را نگاه کن
Bien plus haut que moi
خیلی بالاتر از من
Et pouvoir te dire
و توانایی گفتن به تو
D'un souffle de voix
با یک نفس از صدا
Ici je vais bien
من اینجا خوبم
Je suis mon destin
من سرنوشت خودم هستم
Mais à chaque pas
ولی با هر قدم
Tu es près de moi
تو نزدیک من هستی
Je n'oublie rien
من هیچ چیز را فراموش نمیکنم
trouver dans mon coeur
در قلب من پیدا کن
Les mots les plus beaux
زیباترین کلمات را
Qu'un instant ils t'effleurent
که برای یک لحظه تو را لمس میکنند
Quelque part la haut
جایی در آن بالا
Ici je vais bien
من اینجا خوبم
Je suis mon destin
من سرنوشت خودم هستم
Mais à chaque pas
ولی با هر قدم
Tu es près de moi
تو نزدیک من هستی
Je n'oublie rien
من هیچ چیز را فراموش نمیکنم
Je n'oublierai jamais rien de toi
من هیچوقت چیزی درباره تو را فراموش نمیکنم
Je lance aux étoiles
من به سوی ستاره ها پرتاب میکنم
Mes pensées d'amour
افکارم را درباره عشق
Garde-les en toi
آنها را درون خودت نگه دار
Et suis-moi toujours
و همیشه مرا دنبال کن
Ici je vais bien
من اینجا خوبم
Je suis mon destin
من سرنوشت خودم هستم
Mais à chaque pas
ولی با هر قدم
Tu es près de moi
تو نزدیک من هستی
Je n'oublie rien
من هیچ چیز را فراموش نمیکنم
Je n'oublierai jamais rien de toi
من هیچگاه چیزی درباره تو را فراموش نمیکنم
Je n'oublierai jamais rien de toi non
من هیچگاه چیزی درباره تو را فراموش نمیکنم نه

❋ ترجمه #Sweet



˙·٠•🦋🎶✨🎶🦋•٠·˙
❤️ @Francias_muzic

876 0 36 2 10



♫♩♬♪


Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish




♫♩♬♪


Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish
آدینه تون پر از شادیهای
بی پایان🌹🌺


Que l'ont m'a bien apprises et qui sont mal fondées
چیزهایی که خوب یاد گرفتم و آنهایی که به دردنخورد بودند
Si je veux vivre ce monde, ma vie à ma façon
اگر بخواهم در این دنیا زندگی کنم، زندگی من، مسیر من
J'accepte de vivre ma loi, allier mon âme à ma raison
قبول میکنم که با قانون خودم زندگی کنم، روحم را با خِرد ترکیب کنم
Je lâche prise, j'ose me vivre
میگذارم برود، خودم جرعت زندگی کردن را دارم
Je lâche prise, j'ose me vivre...

❋ ترجمه #Sweet



˙·٠•🦋🎶✨🎶🦋•٠·˙
❤️ @Francias_muzic


🪷Ma valse🪷

Regardez-moi sourire comme une rose au vent
نگاه کن به من که مانند رزی در باد لبخند میزنم
Flotter mon délire sous le désir ardent
دیوانگی ام را زیر خواسته های سوزان شناور میکنم
Être vivante et reine dans mon monde innocent
برای زنده بودن و حکمرانی کردن در دنیای بی گناه خودم
De ces pluies de lumière qui fondent sur mon champ
از این بارش روشنی که بر صحرای من فروکش میکند
Regardez-moi m'ouvrir à l'amour qui m'attend
مرا ببین که عشقی را میپذیرم که در انتظار من است
Ses bras et ses soupirs qui me chauffent le sang
آغوش های او و نگاه هایش که به خون من حرارت میدهد
La mousse sous mes pieds comme un tapis de soie
خزه های زیر پاهای من مانند فرشی ابریشمی
Un socle pour mon lit, m'abandonner parfois
پایه ای برای تخت من، که گاهی مرا رها میکند
Regardez-moi souffrir quand je ne m'aime plus
رنج کشیدن مرا ببین زمانی که دیگر عاشق خودم نیستم
Que j'ai peur d'être vue et d'être mise à nu
که از دیده شدن میترسم و بی پناه ام
Quand je suis vulnérable et que personne n'entend
زمانی که من آسیب پذیرم و کسی (صدایم را) نمیشنود
La grandeur de l'horreur qui gronde et qui méprend
شکوه ترس را که می غرد و اشتباه تعبیر میکند
Regardez ce grand vide, cet inconnu si tendre
به این خلأ بزرگ نگاه کن، به این غریبه ی پر مهر
Que j'aimerais succomber et ne plus rien attendre
که ترجیح میدهم تسلیم شوم و در انتظار چیزی بیشتر نباشم
Un silence qui fait peur, qui ne peut plus surprendre
سکوتی که میترساند، که نمیتواند بیشتر از این (مرا) غافلگیر کند
Car je connais mille fois la saveur de ses cendres
چون هزاران بار طعم خاکسترهای او را میدانم
L'amour en bandoulière comme un cadeau volé
عشق دور انداخته شده مانند یک هدیه ربوده شده
Je voudrais être mère pour mieux me consoler
دوست دارم مادر باشم تا بتوانم خودم را بهتر تسلی بدهم
Pour me donner l'accueil, l'écoute et le sursis
برای خوش آمد گویی به من، گوش دادن و فرصت
Me donner la douceur, me donner du répit
به من عشق بورز، بهم فرصت بده
Comment donner à soi cet amour qu'on attend
مانند این که به کسی همانگونه که انتظار دارد این عشق را بدهیم
Qui n'est jamais assez et qu'on ne sais pas prendre
که هیچگاه کافی نیست و ما نمیدانیم چگونه آن را بپذیریم
Que même si l'on surprend son cœur sourire parfois
که حتی اگر گاهی قلب او را درحال لبخند زدن گیر بیاندازیم
On le referme si vite, de peur que l'on se noie
به سرعت آن را میبندیم، که مبادا غرق شویم
Et puis un soir, un jour, on n'ose l'accepter
و بعد یک عصر، یک روز، جرأت قبول کردن آن را نداریم
Cette perle, ce sésame qu'on avait bien caché
این مروارید، این کنجد که به خوبی آن را مخفی کرده ایم
Au creux de notre oubli, au bord de la jetée
در گودال فراموشی مان، در لبه ی اسکله
Contemplant le ciel roux des rêves effacés
درحال تعمق در آسمانِ قرمزِ رویاهایِ پژمرده
C'est la fin qui surgit comme une rage au ventre
این پایان است که مانند خشمی در شکم بر می خیزد
L'ardeur insaisissable qui crie et qui nous hante
گرمی و حرارت گریزانی که فریاد میزند و پیوسته ما را آزار میدهد
Comme un vieux fantôme las de n'être reconnu
مانند یک روح پیر که تلاش میکند شناخته نشود
Être écouté sans crainte pour pouvoir être lu
برای شنیده شدن بدون ترس، برای اینکه بتواند خوانده شود
Regardez-moi me battre contre rien, contre tout
مرا ببین که در مقابل هیچ چیز نمیجنگم، و در مقابل همه چیز(میجنگم)
Prisonnière de ma cage que j'ai construite par bout
زندان بانِ قفسی که خُرد خُرد ساخته ام
Racontant mon histoire pour ne pas l'oublier
داستانم را میگویم پس اینگونه فراموشش نمیکنم
Elle me serre aujourd'hui la gorge, ma liberté
او امروز گلویم را می فشرد، آزادی ام را
J'en ai fini, assez, assez d'être victime
دیگر نمیتوانم، کافیست، قربانی بودن من کافیست
D'une peur insensée qui chanterait son hymne
از یک ترس بی معنی که سرود خودش را میخواند
Que je porte en moi comme un drapeau flottant
که من آن را مانند یک پرچم برافراشته درون خودم حمل میکنم
Par la brise des anciens dans l'arbre du néant
با نسیمی قدیمی درون درخت بیهودگی
Je termine l'histoire, je laisse aller le vent
من داستان را تمام میکنم، میگذارم باد برود
Je lui redonne l'espoir et le souffle d'antan
امید را به اون بازمیگردانم و تنفس سالهای قبل را
Je remets à la terre ces croyances erronées
من این باور های اشتباه را به گل می نشانم






♫♩♬♪


Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish




♫♩♬♪


Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish




♫♩♬♪


Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish



20 ta oxirgi post ko‘rsatilgan.

9 166

obunachilar
Kanal statistikasi