ㅤ
.ೃ࿔*:・ 𝐎𝐟𝐞𝐫𝐦𝐨𝐝𝐢𝐠𝐧𝐞𝐬 𝐝𝐫𝐲𝐡𝐭𝐞𝐧𝐝𝐨 𝐧𝐞𝐚𝐥𝐚𝐞𝐭𝐜𝐚𝐧 𝐟𝐲—𝐥𝐥𝐚𝐧 𝐜𝐲𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐞𝐚𝐥𝐝𝐠𝐞𝐧𝐢𝐨𝐠𝐚 𝐞𝐧𝐠𝐫𝐨𝐬𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐞𝐨𝐫𝐡𝐡𝐨𝐫𝐝;
𝒉𝒘𝒊𝒍𝒄 𝒊𝒅𝒚𝒍𝒍𝒊𝒄’𝒔 𝒃𝒆𝒈𝒓𝒂 𝒉𝒍-𝒂𝒆𝒇𝒅𝒊𝒈𝒆 𝒎𝒊𝒅 𝒎𝒂𝒚𝒑𝒐𝒍𝒆𝒔 𝒔𝒑𝒊𝒏 𝒚𝒎𝒃𝒆 𝒂𝒅𝒗𝒆𝒓𝒃𝒊𝒂𝒍 𝒑𝒉𝒓𝒂𝒔𝒆𝒔 𝒔𝒖𝒏𝒍𝒊𝒈𝒉𝒕 𝒇𝒓𝒊𝒄𝒊𝒂𝒏 𝒔𝒄𝒓𝒊𝒇𝒕 𝒎𝒂𝒚 𝒓𝒉𝒚𝒕𝒉𝒎𝒔. 𝒉𝒘𝒊𝒍𝒄 𝒎𝒂𝒊𝒅𝒆𝒏 𝒅𝒊𝒎𝒇 𝒄𝒚𝒏𝒊𝒏𝒈𝒆 𝒕𝒉𝒊𝒕𝒉𝒆𝒓 𝒎𝒂𝒚’𝒔 𝒔𝒄𝒊𝒍𝒇𝒐𝒓 𝒖𝒕𝒕𝒆𝒓𝒔 𝒉𝒍𝒆𝒐𝒅𝒓𝒊𝒂𝒏 𝒂𝒆𝒇𝒕𝒖𝒎 𝒔𝒖𝒏𝒏𝒆 𝒐𝒏𝒃𝒂𝒆𝒓𝒏𝒂𝒏 𝒘𝒊𝒔𝒍𝒊𝒄 𝒉𝒍𝒆𝒂𝒉𝒕𝒐𝒓, 𝒘𝒆𝒍𝒉𝒘𝒊𝒍𝒄 𝒉𝒚𝒔𝒆𝒃𝒆𝒐𝒓𝒐𝒐𝒓 𝒘𝒚𝒔𝒄𝒂𝒏 𝒍𝒆𝒐𝒅𝒄𝒚𝒏𝒊𝒏𝒈.
Hindeweard arch rad wlenco sets the daylight; Seeastream misrepresents ymbe slopes orgilde seolfor onbærnan, The Fields Elysian glitter nean twihynde spray of golden dust; The gilded dome is bright, Duguo towers orgilde notre dame slaehtan forswapan hwaet gray se cwyldtid weder. And pale from left to right a hundred bridges leap from either quay. Pillared with pride, The city of delight sits like an empress by her silver seine, Heavy with jewels, All her splendid dower flashing up on her, Won from shore and main by shock of combat, Sacked from town and tower. Wherever men have builded hall or fane red war hath gleaned for her and men have slain to deck her loveliness. I feel again that joy which brings her art to faultless flower, That passion of her kings, Reign on reign, Arrayed her ‘steorra fullan gimm mid ar—ærnes heonu mægenspêd’.
ㅤ
.ೃ࿔*:・ 𝐎𝐟𝐞𝐫𝐦𝐨𝐝𝐢𝐠𝐧𝐞𝐬 𝐝𝐫𝐲𝐡𝐭𝐞𝐧𝐝𝐨 𝐧𝐞𝐚𝐥𝐚𝐞𝐭𝐜𝐚𝐧 𝐟𝐲—𝐥𝐥𝐚𝐧 𝐜𝐲𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐞𝐚𝐥𝐝𝐠𝐞𝐧𝐢𝐨𝐠𝐚 𝐞𝐧𝐠𝐫𝐨𝐬𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐞𝐨𝐫𝐡𝐡𝐨𝐫𝐝;
𝒉𝒘𝒊𝒍𝒄 𝒊𝒅𝒚𝒍𝒍𝒊𝒄’𝒔 𝒃𝒆𝒈𝒓𝒂 𝒉𝒍-𝒂𝒆𝒇𝒅𝒊𝒈𝒆 𝒎𝒊𝒅 𝒎𝒂𝒚𝒑𝒐𝒍𝒆𝒔 𝒔𝒑𝒊𝒏 𝒚𝒎𝒃𝒆 𝒂𝒅𝒗𝒆𝒓𝒃𝒊𝒂𝒍 𝒑𝒉𝒓𝒂𝒔𝒆𝒔 𝒔𝒖𝒏𝒍𝒊𝒈𝒉𝒕 𝒇𝒓𝒊𝒄𝒊𝒂𝒏 𝒔𝒄𝒓𝒊𝒇𝒕 𝒎𝒂𝒚 𝒓𝒉𝒚𝒕𝒉𝒎𝒔. 𝒉𝒘𝒊𝒍𝒄 𝒎𝒂𝒊𝒅𝒆𝒏 𝒅𝒊𝒎𝒇 𝒄𝒚𝒏𝒊𝒏𝒈𝒆 𝒕𝒉𝒊𝒕𝒉𝒆𝒓 𝒎𝒂𝒚’𝒔 𝒔𝒄𝒊𝒍𝒇𝒐𝒓 𝒖𝒕𝒕𝒆𝒓𝒔 𝒉𝒍𝒆𝒐𝒅𝒓𝒊𝒂𝒏 𝒂𝒆𝒇𝒕𝒖𝒎 𝒔𝒖𝒏𝒏𝒆 𝒐𝒏𝒃𝒂𝒆𝒓𝒏𝒂𝒏 𝒘𝒊𝒔𝒍𝒊𝒄 𝒉𝒍𝒆𝒂𝒉𝒕𝒐𝒓, 𝒘𝒆𝒍𝒉𝒘𝒊𝒍𝒄 𝒉𝒚𝒔𝒆𝒃𝒆𝒐𝒓𝒐𝒐𝒓 𝒘𝒚𝒔𝒄𝒂𝒏 𝒍𝒆𝒐𝒅𝒄𝒚𝒏𝒊𝒏𝒈.
Hindeweard arch rad wlenco sets the daylight; Seeastream misrepresents ymbe slopes orgilde seolfor onbærnan, The Fields Elysian glitter nean twihynde spray of golden dust; The gilded dome is bright, Duguo towers orgilde notre dame slaehtan forswapan hwaet gray se cwyldtid weder. And pale from left to right a hundred bridges leap from either quay. Pillared with pride, The city of delight sits like an empress by her silver seine, Heavy with jewels, All her splendid dower flashing up on her, Won from shore and main by shock of combat, Sacked from town and tower. Wherever men have builded hall or fane red war hath gleaned for her and men have slain to deck her loveliness. I feel again that joy which brings her art to faultless flower, That passion of her kings, Reign on reign, Arrayed her ‘steorra fullan gimm mid ar—ærnes heonu mægenspêd’.
ㅤ