اوه
Oh
عزیزم دست مهربانت را دراز کن
Put your loving hand out, baby
من گدا هستم
I'm beggin'
Beggin '، beggin' you
Beggin', beggin' you
عزیزم دست مهربانت را دراز کن
Put your loving hand out, baby
Beggin '، beggin' you
Beggin', beggin' you
دست مهربانت را بیرون بگذار عزیزم
Put your loving hand out, darling
وقتی من پادشاه بودم ، سوار می شدم
Riding high, when I was king
آن را سخت و سریع بازی کردم ، زیرا من همه چیز را داشتم
Played it hard and fast, 'cause I had everything
دور شد ، پس تعجب کرد
Walked away, wonderin' then
اما آسان می آیند و آسان می روند
But easy come and easy go
و پایان می یافت
And it would end
پس چرا هر وقت شما را راهنمایی می کنم مرا رها کنید؟
So why every time I lead you let me go?
هر وقت بهش میرسم کم من میکنی
Every time I reach, you get me low
هر وقت دنبالش هستم ، به من اطلاع می دهی
Every time I seek, you let me know
اما من آن دانه را کاشتم ، فقط بگذارید رشد کنم
But I planted that seed, just let me grow
من در حالی که زانو هستم (شروع می کنم)
I'm on my knees while I'm (beggin')
چون من نمی خواهم از دست بدهم (تو)
'Cause I don't want to lose (you)
دستامو باز کردم
I got my arms all spread
امیدوارم قلبم سیر شود
I hope that my heart gets fed
در واقع مهم است ، دختر ، من مبتدی هستم (beggin '، beggin')
Matter of fact, girl, I'm beggin' (beggin', beggin')
Beggin '، beggin' you
Beggin', beggin' you
عزیزم دست مهربانت را دراز کن
Put your loving hand out, baby
Beggin '، beggin' you
Beggin', beggin' you
دست مهربانت را بیرون بگذار عزیزم
Put your loving hand out, darling
من به تو احتیاج دارم (آره) تا بفهمی (آره ، آه)
I need you (yeah) to understand (yeah, oh)
خیلی سخت تلاش کردم که مرد شما باشم (سلام)
Tried so hard to be your man (hey)
نوع مردی که شما در پایان می خواهید (آه ، آه)
The kind of man you want in the end (oh, oh)
فقط در این صورت است که می توانم دوباره زندگی کنم
Only then can I begin to live again
من قبلا پوسته ای خالی بودم
An empty shell, I used to be
سایه زندگی من بیش از من آویزان بود
Shadow of my life was hangin' over me
مردی شکسته که نمی شناسمش
A broken man that I don't know
حتی شانس شیطان برای جلب روح من را نخواهد داشت
Won't even stand the devil's chance to win my soul
چه کاری انجام می دهیم؟
What we doing?
چه چیزی را تعقیب می کنیم؟
What we chasing?
چرا پایین؟
Why the bottom?
چرا زیرزمین؟
Why the basement?
چرا ما گه خوبی گرفتیم ، آن را قبول نکنید؟
Why we got good shit, don't embrace it?
چرا احساس نیاز به جایگزینی من می شود؟
Why the feel for the need to replace me?
شما از یک مسیر خوب در پیست هستید
You're on a runway track from the good
من می خواهم در یک عکس نقاشی کنم و بگوید در کجا می توانیم باشیم
I want to paint in a picture telling where we could be at
مانند قلب در جایی که باید متصل نیست
Like the heart ain't attached where it should
شما آن را بخشیدید ، تا زمانی که آن را پس بگیرید من آن را داشتم
You done give it away, I had it 'til you took it back
اما من ادامه می دهم ، درها را باز می کنم
But I keep walking on, keep opening doors
همچنان امیدوار باشید که تماس با شماست
Keep hoping for that the call is yours
زمینی را در انتظار نگه دارید
Keep hoes on hold
چون نمی خواهم در خانه ای خراب زندگی کنم
'Cause I don't want to live in a broken home
Girl I'm beggin '(beggin'، beggin ')
Girl I'm beggin' (beggin', beggin')
Beggin '، beggin' you
Beggin', beggin' you
عزیزم دست مهربانت را دراز کن
Put your loving hand out, baby
Beggin '، beggin' you
Beggin', beggin' you
دست مهربانت را بیرون بگذار عزیزم
Put your loving hand out, darling
دارم سخت می جنگم (آره)
I'm fighting hard (yeah)
نگه داشتن خودم (نگه داشتن خودم)
To hold my own (to hold my own)
فقط نمی توانم آن را درست کنم
Just can't make it
همه تنهایی (همه تنهایی)
All alone (all alone)
من نگه دارم (آره)
I'm holding on (yeah)
Can't fall back (no، I'm fallin ') نمی توان سقوط کرد (نه ، من دارم سقوط می کنم)
Can't fall back (no, I'm fallin')
من فقط یک انـ*ـدام بدن (بله) هستم
I'm just a con (yeah)
'تقلا برای سیاه شدن
'Bout to fade to black
و نمی توانم به خانه برگردم
And I can't come home
تو زنگ می زنی و من نمی توانم به خانه برگردم
You call and I can't come home
@MusicEnglishClub
Oh
عزیزم دست مهربانت را دراز کن
Put your loving hand out, baby
من گدا هستم
I'm beggin'
Beggin '، beggin' you
Beggin', beggin' you
عزیزم دست مهربانت را دراز کن
Put your loving hand out, baby
Beggin '، beggin' you
Beggin', beggin' you
دست مهربانت را بیرون بگذار عزیزم
Put your loving hand out, darling
وقتی من پادشاه بودم ، سوار می شدم
Riding high, when I was king
آن را سخت و سریع بازی کردم ، زیرا من همه چیز را داشتم
Played it hard and fast, 'cause I had everything
دور شد ، پس تعجب کرد
Walked away, wonderin' then
اما آسان می آیند و آسان می روند
But easy come and easy go
و پایان می یافت
And it would end
پس چرا هر وقت شما را راهنمایی می کنم مرا رها کنید؟
So why every time I lead you let me go?
هر وقت بهش میرسم کم من میکنی
Every time I reach, you get me low
هر وقت دنبالش هستم ، به من اطلاع می دهی
Every time I seek, you let me know
اما من آن دانه را کاشتم ، فقط بگذارید رشد کنم
But I planted that seed, just let me grow
من در حالی که زانو هستم (شروع می کنم)
I'm on my knees while I'm (beggin')
چون من نمی خواهم از دست بدهم (تو)
'Cause I don't want to lose (you)
دستامو باز کردم
I got my arms all spread
امیدوارم قلبم سیر شود
I hope that my heart gets fed
در واقع مهم است ، دختر ، من مبتدی هستم (beggin '، beggin')
Matter of fact, girl, I'm beggin' (beggin', beggin')
Beggin '، beggin' you
Beggin', beggin' you
عزیزم دست مهربانت را دراز کن
Put your loving hand out, baby
Beggin '، beggin' you
Beggin', beggin' you
دست مهربانت را بیرون بگذار عزیزم
Put your loving hand out, darling
من به تو احتیاج دارم (آره) تا بفهمی (آره ، آه)
I need you (yeah) to understand (yeah, oh)
خیلی سخت تلاش کردم که مرد شما باشم (سلام)
Tried so hard to be your man (hey)
نوع مردی که شما در پایان می خواهید (آه ، آه)
The kind of man you want in the end (oh, oh)
فقط در این صورت است که می توانم دوباره زندگی کنم
Only then can I begin to live again
من قبلا پوسته ای خالی بودم
An empty shell, I used to be
سایه زندگی من بیش از من آویزان بود
Shadow of my life was hangin' over me
مردی شکسته که نمی شناسمش
A broken man that I don't know
حتی شانس شیطان برای جلب روح من را نخواهد داشت
Won't even stand the devil's chance to win my soul
چه کاری انجام می دهیم؟
What we doing?
چه چیزی را تعقیب می کنیم؟
What we chasing?
چرا پایین؟
Why the bottom?
چرا زیرزمین؟
Why the basement?
چرا ما گه خوبی گرفتیم ، آن را قبول نکنید؟
Why we got good shit, don't embrace it?
چرا احساس نیاز به جایگزینی من می شود؟
Why the feel for the need to replace me?
شما از یک مسیر خوب در پیست هستید
You're on a runway track from the good
من می خواهم در یک عکس نقاشی کنم و بگوید در کجا می توانیم باشیم
I want to paint in a picture telling where we could be at
مانند قلب در جایی که باید متصل نیست
Like the heart ain't attached where it should
شما آن را بخشیدید ، تا زمانی که آن را پس بگیرید من آن را داشتم
You done give it away, I had it 'til you took it back
اما من ادامه می دهم ، درها را باز می کنم
But I keep walking on, keep opening doors
همچنان امیدوار باشید که تماس با شماست
Keep hoping for that the call is yours
زمینی را در انتظار نگه دارید
Keep hoes on hold
چون نمی خواهم در خانه ای خراب زندگی کنم
'Cause I don't want to live in a broken home
Girl I'm beggin '(beggin'، beggin ')
Girl I'm beggin' (beggin', beggin')
Beggin '، beggin' you
Beggin', beggin' you
عزیزم دست مهربانت را دراز کن
Put your loving hand out, baby
Beggin '، beggin' you
Beggin', beggin' you
دست مهربانت را بیرون بگذار عزیزم
Put your loving hand out, darling
دارم سخت می جنگم (آره)
I'm fighting hard (yeah)
نگه داشتن خودم (نگه داشتن خودم)
To hold my own (to hold my own)
فقط نمی توانم آن را درست کنم
Just can't make it
همه تنهایی (همه تنهایی)
All alone (all alone)
من نگه دارم (آره)
I'm holding on (yeah)
Can't fall back (no، I'm fallin ') نمی توان سقوط کرد (نه ، من دارم سقوط می کنم)
Can't fall back (no, I'm fallin')
من فقط یک انـ*ـدام بدن (بله) هستم
I'm just a con (yeah)
'تقلا برای سیاه شدن
'Bout to fade to black
و نمی توانم به خانه برگردم
And I can't come home
تو زنگ می زنی و من نمی توانم به خانه برگردم
You call and I can't come home
@MusicEnglishClub