باتوجه به نظرات مهم زبان شناسان وحتی روانشناسان شخصیت کسانی که به فرزندان خود قبل از زبان مادری زبان دیگری یاد می دهند. تیشه کاری برریشه ادبیات گفتاری ونوشتاری اش می زنند.چراکه زبان مادری درخون و رگ انسان ریشه دوانده وتاثیرات مخربی دربلند مدت درذهن فرد ازجهات مختلف آفرینش ادبی خواهد داشت. وحتی کسانی که به زبان دیگر به غیراز زبان مادری فعالیت تخصصی دارند. بی شک لذتی کاذب ازحوزه دیگر می برند ومعمولا درپایان فعالیت ادبی خود به این قضیه مهم اقرار میکنند. چرا که اکثر مادر بزرگها و پدربزرگهای ما ناغیل ها وداستانهای عامیانه را به زبان مادری بازگو کرده و باعث تخیل و خلاقیت فرزندان می شوند. این امرموجب می شود اکثر ملت ها درحوزه زبان مادری خودشان وقتی خواب میبینند زبان درخوابشان به زبان شیرین مادری است. و اما زبان ترکی که واژه ها و جمله بندی های تخصصی وزیبایش حاکی ازتمدن و هویت تاریخی بسیارمحکمی روایت می کند، چندوجهی بودن وریتمیک بودن، گاهی صنعت واج آرایی وجناس های آن موید تمدن شگرف آذربایجان وفرهنگ غنی و سترگ این منطقه باستانی است، این واژه های موزون نشانگرتاریخ پرعمق ودامنه دار فولکلوریک عظیم وعزیز زبان فاخرترکی آذربایجانی است. که امروزما وارثان این خزینه ماندگارفرهنگ وزبان ترکی هستیم.
#بهزاد_جماعتی_سومرین
(یاغیش)
@Savalan_igidlary
@behzad_jamaati_yaghish
#بهزاد_جماعتی_سومرین
(یاغیش)
@Savalan_igidlary
@behzad_jamaati_yaghish