پروفسور پیه مونتسه، ایران شناس نامور ایتالیایی و استاد زبان و ادب پارسی، در سال ۱۹۹۷ مسیحی، هنگامی که در کتابخانه فلورانس سرگرم پژوهش و گرد آوری دستنویسهای ایرانی بود. با دستنویسی که به نادرست برگردان قرآن به زبان پارسی در لیست دستنویسهای کتابخانه دسته بندی شده بود، روبرو شد. ایشان متوجه شدند که این نبشته، دستنویسی از شاهنامه است که تا امروز کهنترین دستنویس شاهنامه شناخته میشود، که تاریخِ رونویسی آن به دویست سال پس از سرایش این شاهکار ادب پارسی و جهان بازمیگردد و به سال ۱۲۱۷ میلادی برابر با ۶۱۴ هجری مَهی تاریخ دارد،این دستنویس اکنون نیز در کتابخانه ملی فلورانس نگهداری میشود.
خیلیها میپندارند برای یافتن دستنویسهای کهن ناشناخته باید صندوقچهها و زیرزمینِ خانههای کهن را جستجو کرد. بیخبر از اینکه چه بسیار دستنویسهایی که در کتابخانههای بزرگ جهان ناشناخته خاک میخورند و از فرسایش روزگار تازیانه!
نگارنده نیز هنگام واکاوی در کتابخانه ملی به دستنویسی ناشناخته برخوردم که کتابدار که شخص کارآزمودهای نیز است به نادرست آن را دستنویسی پهلوی دانسته بودند ، پس از واکاوی نبشته دریافتم که، از این نبشته تاکنون درجایی سخنی نرفته است، چند سالی بر روی این یافته به پژوهش میپردازم امید است در سالهای آینده چاپ شده و به همهی دانش دوستان شناسانده شود.
🖋 مهدی زمانیان
🔥 اندیشکده آژفنداک هوَخشَتَره 🔥
╔════ 💐 💎══╗
@azhfandakhovaxshatare
╚═💥💫═════╝
خیلیها میپندارند برای یافتن دستنویسهای کهن ناشناخته باید صندوقچهها و زیرزمینِ خانههای کهن را جستجو کرد. بیخبر از اینکه چه بسیار دستنویسهایی که در کتابخانههای بزرگ جهان ناشناخته خاک میخورند و از فرسایش روزگار تازیانه!
نگارنده نیز هنگام واکاوی در کتابخانه ملی به دستنویسی ناشناخته برخوردم که کتابدار که شخص کارآزمودهای نیز است به نادرست آن را دستنویسی پهلوی دانسته بودند ، پس از واکاوی نبشته دریافتم که، از این نبشته تاکنون درجایی سخنی نرفته است، چند سالی بر روی این یافته به پژوهش میپردازم امید است در سالهای آینده چاپ شده و به همهی دانش دوستان شناسانده شود.
🖋 مهدی زمانیان
🔥 اندیشکده آژفنداک هوَخشَتَره 🔥
╔════ 💐 💎══╗
@azhfandakhovaxshatare
╚═💥💫═════╝