Dunyo Adabiyoti


Kanal geosi va tili: ko‘rsatilmagan, ko‘rsatilmagan
Toifa: ko‘rsatilmagan


Siz adabiyotga qiziqasizmi?... unda bu kanal siz uchun
DUNYO ADABIYOTI siz dunyo tanigan adib va adibalar mashxur raman asarlarni o'qib borishingiz mumkin...
Siz sevgan asar va romanlarni buyurtma qilishingiz ham mumkin...? @Shomakhsudovna_99

Связанные каналы

Kanal geosi va tili
ko‘rsatilmagan, ko‘rsatilmagan
Toifa
ko‘rsatilmagan
Statistika
Postlar filtri


G’afur G’ulom 1903-yil 10-mayda Toshkentda kambag’al oilada tug’ilgan. Dastlabki savodni ota-onalari G’ulom aka va Toshbibi ayadan oldi. Biroq beshafqat taqdir yoshligida uning boshini ko’p ham silamadi.

Otadan(1912), onadan(1918) erta ajragan G’afur bolaligidayoq yetim qoldi. Qashshoqlik va yetishmovchilik deb ataluvchi tilsim ming-minmglab bolajonlar qatori kelajakning buyuk shoiri –“o’ninchi yillarning sargardon”ini ham o’z quchog’iga oldi. Etikdo’z kosibga qarashdi, kunduz kunlari singillarini boqib, kechqurun qo’shni mahalladagi tegirmonda qorovullik qildi. Sariboy degan boyning ko’shkin bog’ini qo’ridi. Ko’p yillar o’tgach, shu boy eshigidagi xizmatlarni G’afur G’ulom o’zining “Shum bola” qissasiga ustalik bilan singdirib yubordi.
Birinchi jahon urishi boshlanishi (1914), mardikorlikka olish (1916) tufayli xalq boshiga tushgan mashaqqat va musibatlarni o’z ko’zi bilan ko’rdi, o’z boshidan kechirdi.
1916-yilda rus-tuzem maktabiga kirib o’qidi. Bu tahsil G’afyr G’ulomga keyinchalik, oktabr to’ntarishidan so’ng, bosmaxonada harf teruvchi bo’lib ishlashida, 8 oylik muallimlar kursiga kirib o’qishida ancha qo’l keldi.

@DunyoAdabiyoti


G'afur G'ulom haqida👇👇👇

@DunyoAdabiyoti


Telegramda ilk bor kutubxona😉kanali ochildi siz bu kanalda o'zingiz istagan janrdagi asarlar roman piessa va hikoyalarni o'qib borishingiz mumkin...

Biz bilan birga boling 👇

@DunyoAdabiyoti


z" asar sifatida baholanadi. Yozuvchining tarixiy romanlari esa asosiy pafosi — millat taqdiri, birligi, el-yurt qaygʻusi, mustaqilligi, shaxs erki, ijtimoiy adolat uchun kurash gʻoyalari bilan yoʻgʻrilganligi tufayli ham hukmron mafkuraga zid asarlar boʻlib chiqdi. Millat ruhini yorqin aks ettirgan, xalqning, oʻzga millat kitobxonlarining sevimli asarlariga aylangan bu romanlar shoʻro davri siyosati uchun zararli kitoblar sifatida bot-bot qoralandi. 30-yillar oʻrtalariga kelib, bu mashʼum kampaniya avjiga chiqdi. Nihoyat, Abdulla Qodiriy 1937 y. 31 dekabr kuni xibsga olindi. 9 oylik qamoqdagi soʻroq-tergov, qiynoq, xoʻrlikdan soʻng Choʻlpon, Fitrat kabi maslakdoshlari bilan birga qatl etildi. Qodiriy xibsga olingach, asarlari "zararli" sanalib oʻtda yoqildi, kutubxonalardan yoʻqotildi, ularni oʻqish ta'qiqlandi. Abdulla Qodiriy Alisher Navoiy nomidagi Oʻzbekiston Respublikasi Davlat mukofoti (1991), "Mustaqillik" ordeni bilan taqdirlandi (1994). Abdulla Qodiriy nomidagi Oʻzbekiston Respublikasi Davlat mukofoti taʼsis etilgan. Toshkent Davlat Madaniyat institutiga, Toshkentdagi madaniyat va istirohat bogʻiga, respublikaning turli shaharlari ko‘chalariga, respublikamizdagi koʻplab madaniyat muassasalariga uning nomi berilgan. "Oʻtkan kunlar" va "Mehrobdan chayon" romanlari asosida kinofilmlar (1969, 1996, 1973) va koʻp seriyali telefilmlar yaratilgan. Oilalarda farzand tugʻilsa, Abdulla Qodiriy romanlari qahramonlari nomlarini qoʻyish rasm boʻlgan. Eng muhimi, Abdulla Qodiriy, uning hayoti, ijodi haqidagi bor haqiqatni aytish, yozish, asarlarini asl holida "tahrirsiz" chop etish uchun yoʻl ochilgan.

@DunyoAdabiyoti


i bilanoq ilgari bosilgan katta qadam edi. Unda realizmning asosiy tamoyillari yuqori badiiy saviyada amalga oshirildi. Roman, umuman, oʻzbek adabiyotida yetuk realizmga asos soluvchilik rolini oʻynadi.

Abdulla Qodiriy ikkinchi yirik asari "Mehrobdan chayon"ni 1928 y. fevralda yozib tugatdi. Roman 1929 y. Samarqandda bosilib chiqdi. Garchi bu roman mavzui ham XIX a. hodisalari — "xon zamonlari" davridagi oʻzboshimchaliklarni koʻrsatishga qaratilgan boʻlsada, unda roman yozilgan davr ruhi kuchli. Asarni "Mehrobdan chayon" deb atash, ziyoli ulamolarni qahramon qilib tanlashdan murod muqaddas dargoh — sajdagohdan chiqqan, oʻsha dargohga nomunosib munofiq, qallob, tuban kimsalarga, hasadgoʻy, eʼtiqodsiz kishilarga ishoradir. Romanda Anvar bilan Raʼnoning sevgi sarguzashti, qalb nazokati shoirona tarannum etilgan. Maktabdor Solih mahdumning yumoristik obrazi adabiyotshunoslikda yozuvchining jiddiy yutugʻi, kashfiyoti sifatida eʼtirof qilingan.

Garchi "Mehrobdan chayon"da davr zugʻumi muayyan darajada sezilsa ham, adibda goho tarafkashlik mayllari koʻrinsada, amalda realizm mavqeida turgan, tarixiy haqiqatni mumkin qadar haqqoniy ifodalashga intilgan. Yozuvchining "Mehrobdan chayon"dagi realistik mahorati Solih maxdum obrazida juda yorqin namoyon boʻlgan. Romanda muallif yengil hazil-mutoyiba, kulgi-yumor, piching , kinoya-kesatiq, hajv orqali maxdum tabiatiga xos "maqtab boʻlmaydigan" xususiyatlarni batafsil koʻrsatadi. Bunday xususiyatlarning ichki va tashqi ijtimoiy ildizlarini ham ochadi. Ayni paytda mahdumning "hamma nuqsonlarini yuvib ketarlik" fazilatini ham taʼkidlaydi: "nima boʻlganda ham maxdum oʻz zamonasining eng oldingi domlalaridan, Qoʻqon aksariyatining savodxon boʻlishlariga sababchi ustozlardan". Romandagi Anvar bilan Raʼno obrazlari, bir qarashda, romantik qahramonlarday taassurot beradi. Barkamollik — aql-zakovat, doʻstga, sevgiga sadoqat, erk, adolat yoʻlidagi shijoat bobida ular afsona, doston qahramonlarini eslatadilar. Ishqiy mulohazalar bobida bu ikki yosh juda erkin, oralaridagi gap-soʻzlar bir qadar kitobiy, shoirona... Masalaga sinchiklab qaralsa, Anvar va Raʼnodagi favqulodda, kitobiy tuyulgan hislatlar, ularning "gʻayritabiiy" xatti-harakatlari mantiqan va ruhiy jihatdan asoslangan. Ular maktab koʻrgan, yaxshi tarbiya, chuqur bilim olgan, Sharqning yuksak madaniyati, gumanistik gʻoyalarini oʻzlari uchun chin eʼtiqod, bosh maqsad qilib olgan odamlardir. Adib asar personajlari qismati bilan bogʻliq holda muhim tarixiy hodisalar, shaxslar, sarguzashtlar haqida ham maʼlumot beradi. Solih maxdumning kechmishi, ota-bobolari qismati bahonasida keltirilgan Amir Umarxonning kanizi toʻgʻrisidagi hikoya, haq ishlari uchun jabr ko‘rgan Sayidxon, mulla Siddiq va Moʻminjonlarning achchiq qismati, Xudoyorxon tarixi toʻgʻrisidagi maʼlumotlar, Ogʻacha oyim sarguzashtlari, xon harami, xotinlari, oʻrdadagi qullar haqidagi aniq maʼlumotlar asarda salmoqli oʻrin tutadi. Ular bilan tanishganda hujjatli-tarixiy, publitsistik asar oʻqiyotganday boʻlasiz. Yozuvchi baʼzan qahramonlari tabiatini, xususan haramdagi qizlar fojiasini hazil-mutoyiba, oʻyin-kulgi orqali ochib beradi. Ammo bu kulgili boʻlib tuyulgan hodisalar zamirida jiddiy insoniy drama va shafqatsiz haqiqat yotadi. Xullas, "Mehrobdan chayon" hayot haqiqatini "orttirmay va kamitmay" oʻz holicha jamiki qirralari, tovlanishlari bilan gavdalantirgan, xarakterlar olamini, ruhiyatini oʻziga xos ohanglar, boʻyoqlar vositasida kashf etib bergan oʻxshashi yoʻq badiiy obidadir.

Abdulla Qodiriyning tarixiy romanlari 20-yillardagi yangi oʻzbek adabiyoti oldida turgan murakkab gʻoyaviy-badiiy muammolarning juda koʻpini yechib berib, adabiy taraqqiyotning tezlanishiga xizmat etdi. Keyinroq oʻzbek adabiyotining atoqli vakillari qatoriga koʻtarilgan Oybek, Gʻafur Gʻulom, Abdulla Qahhor Abdulla Qodiriy ijodining katta taʼsiri ostida yetuk yozuvchi boʻlib yetishdilar. Abdulla Qodiriy ijodining milliy adabiyotlarga taʼsirini tojik, turkman, qozoq va qirgʻiz adabiyotining Sadriddin Ayniy, M. Avezov, X. Deryayev, Chingiz Aytmatov singari yirik vakillari ham qayta-qayta qayd etis


qatori Abdulla Qodiriyning qalbini larzaga soldi. Adib "Oʻtkan kunlar" romani orqali xalqning milliy ongini uygʻotmoqchi boʻldi, "tariximizning eng kir, qora kunlari" — yurtni mustamlaka balosiga giriftor etgan keyingi "xon zamonlari" — XIX a. oʻrtasidagi mudhish tarixiy jarayonlar haqida soʻz ochib, bu ayanchli haqiqatdan xalqqa saboq bermoqchi boʻldi.

"Oʻtkan kunlar" romanining maʼnomundarija doirasi nihoyatda keng . Unda xilma-xil insoniy taqdirlar, ijtimoiy-siyosiy, maʼnaviy-axloqiy, oilaviyishqiy muammolar qalamga olingan. Biroqular orasida yurtning , millatning taqdiri, mustaqilligi masalasi alohida ajralib turadi. Binobarin elyurtning mustaqilligi, birligi masalasi romanning pafosini tashkil etadi. Asarning bosh qahramonlari Otabek va Yusufbek hojilar shu yurt istiqloli, faravonligi, osoyishtaligi yoʻliga hayotini, jonini tikkan fidoyi kishilardir. "Oʻtkan kunlar" bamisoli ulkan va tiniq koʻzgu, unda oʻzbek millatining muayyan tarixiy sharoit, vaziyatdagi turmushi, urf-odatlari, ruhiy-maʼnaviy dunyosi, boʻy-basti, qiyofasi keng koʻlamda aniq-ravshan gavdalantirilgan. "Oʻtkan kunlar", bir qarashda, anʼanaviy ishq dostonlarini ham eslatadi. Unda Otabek bilan Kumushning ishqiy sarguzashtlari, fojiasi juda katta mahorat bilan tasvir etilgan. Asardagi ishqiy sarguzashtlar kitobxonni hayajonga soladi, Otabek bilan Kumushning goʻzal baxtini barbod etgan omillar kishini chuqur oʻyga toldiradi. Muallif oshiqlarning ishqiy sarguzashtlari bahonasida muayyan tarixiy davrni — Turkistonning rus bosqini arafasidagi ahvoli, qora kunlarini koʻz oldimizda gavdalantiradi. Qodiriy ishqiy sarguzashtlar koʻrinishida oʻlkaning tutqunlikka tushishining bosh sababi jaholat, qoloqlik va oʻzaro ichki nizolardir degan fikrni gʻoyat ustalik bilan aytadi. Garchi romanda adib shaxs harakteri va qismatini muhit, sharoit, ijtimoiy muammolar bilan chambarchas aloqadorlikda tasvir va taxlil etsada, inson shaxsining muhit va sharoitga bogʻliq boʻlmagan tugʻma, sirli-sehrli gʻaroyib shevalariga ham eʼtiborni tortadi. Bu jihatdan bir oila, bir xil sharoitda tugʻilib voyaga yetgan sajiya-harakter, surat va siymo vajidan ikki olam — egachisingil Zaynab va Xushroʻybibi obrazlarining talqini gʻoyat ibratlidir. Biri mute, itoatkor, nuqul oʻzgalar izni bilan ish koʻradi; ikkinchisi esa dadil, mustaqil, oʻz baxti va taqdiri uchun faol kurash olib boradi. Yozuvchi bu ikki shaxs harakteriga xos tugʻma xususiyatlarni shargʻlash bilangina cheklanmaydi, bunday hislatlarning oʻsha kimsalar, qolaversa oʻzgalar taqdiriga koʻrsatgan taʼsiri, fojeiy oqibatlarini ham ifoda etadi. Oʻzini boshqalar ixtiyoriga topshirib qoʻygan Zaynab shu ojizligi tufayli oʻz baxtiga zomin boʻlibgina qolmay, yana oʻsha ojizligi tufayli oʻzgalar qutqusi orqasida beixtiyor jinoyatga qoʻl uradi — Kumushga zahar beradi. Mustaqillik, dadillik — yaxshi hislat, biroq unga xudbinlik aralashsa baloi azimga aylanishi mumkin. Xushroʻybibi oʻz baxti uchun kurashadi; shaxsiy manfaatlari yoʻlida hech narsadan qaytmaydi; birovlarning koʻz yoshlari hisobiga, oʻzgalarning baxtiqaroligi evaziga oʻz baxtini tiklaydi. Romandagi Oʻzbek oyim obrazi ham nihoyatda tabiiy va goʻzal siymolardan biridir. Dumbul tabiat bu ayol oʻgʻli Otabek, qolaversa kelinlari — Kumush, Zaynab taqdirlarining chigʻallashib ketishi, oxiri fojiaga yuz tutishida bosh sababchi ekani ayon. Biroq har qancha gunohkor boʻlmasin, oʻta andishali adib uni keskin qoralashga tili bormaydi. Nima boʻlganda ham, Oʻzbek oyim, baribir ona... Ayni paytda rostgoʻy, realist yozuvchi onaning pala-partish, dovdir xattiharakatlaridan, tabiatidagi ayrim kamchiliklaridan koʻz yumib oʻtolmaydi. Bu borada adibga xalqona yumor qoʻl keladi. Bu obraz tasviri boshdan-oyoq ajib serjilo — ham kinoya-kesatiqgarga, ham ardoq-mehrga toʻla yumor bilan yoʻgʻrilgan. Xullas, "Oʻtkan kunlar" romani toʻqima qahramonlarning hayotiylik kasb etishi va tarixiy voqealarga uygʻunligi jihatidan ham, mujassamot butunligi va tilidagi nafosati jihatidan ham oʻzbek adabiyoti xazinasidagi durdonalar qatoridan oʻrin olgandir. "Oʻtkan kunlar" oʻzbek adabiyotida ilk roman boʻlishining oʻz


Abdulla Qodiriy (asosiy taxalluslari: Qodiriy, Julqunboy) (1894.4.10-Toshkent-1938.10.4) - XX a. yangi oʻzbek adabiyotining ulkan namoyandasi, oʻzbek romanchiligining asoschisi; 20-yillardagi muhim ijtimoiy-madaniy jarayonlarning faol ishtirokchisi. Bogʻbon oilasida tugʻilgan. Otasi Qodirbobo (1820—1924) xon, beklar qoʻlida sarbozlik qilgan, rus bosqini paytida (1865) Toshkent mudofaasida qatnashgan. Otasi boshidan oʻtgan sarguzashtlar Abdulla Qodiriyning qator asarlari, xususan tarixiy romanlarining yuzaga kelishida muhim rol oʻynagan. Abdulla Qodiriy musulmon maktabida (1904—06), rus-tuzem maktabida (1908—12), Abulqosim shayx madrasasida (1916—17) taʼlim oldi; Moskvadagi adabiyot kursida (1925—26) oʻqidi. Yoshligidanoq qadimgi Sharq madaniyati va adabiyoti ruhida tarbiya topgan; arab, fors va rus tillarini oʻrgangan. Jahon adabiyotini ixlos bilan mutolaa qilgan. Oilasi kambagʻallashganligi sababli bolalikdan mustaqil mehnat qila boshladi, turli kasblarni egalladi, mahalliy savdogarlarga kotiblik va gumashtalik qildi (1907—15). 1917 y. Oktyabr davlat toʻntarishidan soʻng Eski shahar ozuqa qoʻmitasining sarkotibi (1918), "Oziq ishlari" gazetasining muharriri (1919), Kasabalar shoʻrosining sarkotibi (1920), "Mushtum" jurnalining tashkilotchilaridan va tahrir hayʼati aʼzosi (1923—26). Abdulla Qodiriy ijodiy faoliyatining boshlanishi 1910y.larning oʻrtalariga toʻgʻri keladi. "Sadoi Turkiston" gazetasining 1914 y. 1 aprel sonida Abdulla Qodiriy imzosi bilan "Yangi masjid va maktab" sarlavhali xabar bosiladi. Bu boʻlajak adibning matbuotdagi dastlabki chiqishi edi. Oradan koʻp oʻtmay, uning "Toʻy", "Ahvolimiz", "Millatimga", "Fikr aylagil" kabi sheʼrlari, "Baxtsiz kuyov" dramasi, "Juvonboz" hikoyasi chop etiladi (1914—15). Abdulla Qodiriy ijodining dastlabki namunalari boʻlgan bu asarlar millatparvarlik, maʼrifatparvarlik ruhida yozilgan boʻlib, jadidchilik gʻoyalari bilan sugʻorilgandir. Muallif unda xalqning zabun holatidan kuyib soʻzlaydi, millatni uygʻonishga daʼvat etadi, fikrlashga chorlaydi. Abdulla Qodiriyning "Uloqda" hikoyasi (1916) avvalgi asarlari bilan tenglashtirib boʻlmaydigan darajada yuqori boʻlib, XX a. tongidagi oʻzbek realistik adabiyotining choʻqqisi, realistik hikoyaning eng yaxshi namunasi hisoblanadi.

Abdulla Qodiriyning 1917 y. Oktyabr toʻntarishidan keyingi faoliyati asosan matbuot bilan bogʻlangan. Uning 1919—25 yillar oraligʻida yozgan maqolalari soni 300 atrofida. Abdulla Qodiriyning publitsistik chiqishlari avvalo oʻsha davrning tarixiy hujjati, zamonasining solnomasi. 20-yillar oʻrtalarida yozilgan "Kalvak Mahzumning xotira daftaridan", "Toshpoʻlat tajang nima deydir?" satirik hikoyalar turkumida yozuvchi kulgusi "xarakter kulgusi" darajasiga koʻtarildi. Muallif bunda hayotdagi, odamlar tabiatidagi muayyan salbiy hodisalarni sof mafkuraviy nuqtai nazardan turib, nuqul biryoqlama qoralash, fosh etish yoʻlidan bormay, xarakter va hodisalarni xolis turib, murakkabligi, ziddiyatlari bilan koʻrsatishga jazm etadi.

Abdulla Qodiriy shoʻro hokimiyatining dastlabki yillarida qizgʻin jurnalistik faoliyati bilan barobar oʻzbek adabiyotidagi birinchi roman — "Oʻtkan kunlar"ni yaratdi (1919—20). Romandan boblar 1922 y. "Inqilob" jurnalida eʼlon etildi. 1924—26 yillari har bir boʻlimi alohida-alohida kitob holida bosildi. "Oʻtkan kunlar" yaratilgan davr oʻzbek xalqi uchun millatning erki, ozodligi, mustaqilligi, jahondagi oʻrni masalasi hayot-mamot ahamiyatiga molik edi. Abdulla Qodiriy mintaqamiz taraqqiyparvar ziyolilari safida turib ona yurtning, millatning taqdiri ustida astoydil qaygʻurdi, oʻzicha najot yoʻlini izladi. Avvaliga u bolsheviklarning yolgʻon vaʼdalariga ishondi, ammo adib bu vaʼdalar qogʻozda qolib ketayotganini, yovuz mustamlaka siyosati mohiyat-eʼtibori bilan oʻzgarmay qolayotganini, munofiqona tus olayotganini, el orasida buzgʻunchilik, fitna, sinfiy-mafkuraviy adovat avj oldirilib, birodarkushlik urushi boshlanib ketganligini, shoʻrlik xalq bu qonli siyosatning qurboni boʻlayotganini oʻz koʻzi bilan koʻrdi. Ayniqsa, Qoʻqon muxtoriyatining tor-mor etilishi koʻpgina hur fikrli ziyolilar


Abdulla Qodiriy
Hayoti va ijodi 👇👇👇

@DunyoAdabiyoti


joyi — Mixaylovskdan Parijga ketishiga hech narsa to’sqinlik qilmasdi ham. Aytgancha, xuddi shu yili Dyumaning noqonuniy o’g’li tug’ilgan…

Qolaversa, bir marta Aleksandr Dyumani ham tiriklay ko’mishgandi. 1832 yilda bir frantsuz gazetasida Dyuma qo’zg’olondagi ishtiroki uchun politsiya o’qiga uchgani haqidagi xabar bosiladi. Shundan so’ng yozuvchi uzoq vaqtga Frantsiyani tark etgan. Agar Dyuma – bu Pushkin, degan qarash to’g’ri bo’lsa, rus shoiri xuddi shu yo’l bilan bu firibgarlikka nuqta qo’yishga qaror qilgan bo’lishi mumkin. Chunki ayni shu yili Pushkin Natalya Goncharovaga uylanadi. Ammo u keyinroq yana o’zining frantsuzcha qiyofasini saqlab turishga ahd qilgandir balki.
G’alati tomoni shundaki, Pushkinning o’limiga qadar Dyumaning faqat bir nechta kichik asarlarigina e’lon qilingandi va ular unchalik mashhur ham bo’lmagan. 1830 yillarning so’ngiga kelib esa u birdan roman ketidan roman yoza boshlaydi, natijada adib haqida endi hatto Frantsiyadan chetda ham gapiradigan bo’lishadi.

Satrlar oralab…

Agar Aleksandr Dyuma asarlari qahramonlari diqqat bilan o’rganib chiqilsa, ularda Pushkinga xos belgilarni payqash qiyin emas. Masalan, d’Artanyanni olaylik. Xuddi mana shu jasur gaskonlik kabi Pushkin ham kambag’al aslzodalardan edi, o’ziga nisbatan bo’lgan ozgina behurmatlikdan ham fig’oni ko’kka chiqar va mushtlashishgacha borardi. Uning o’z “tashabbus”i bilan o’n besh marotaba rasman duelga chaqirilgani ma’lum (shulardan to’rttasi yakkama-yakka olishuv bilan tugagan).
Ba’zilar Miledi obrazida Natalya Goncharovani ko’rishadi. Miledi Atosga turmushga chiqqanida 16 yoshda bo’ladi, Goncharova Pushkinni o’ziga maftun qilganida ham xuddi shu yoshda edi. Yozuvchi shu yo’l bilan sobiq xotinidan ikkinchi marta turmush qurgani uchun qasos olganday go’yo. “Uch mushketyor” 1844 yilda yozilgan, Natalya Goncharova ham ayni shu yili general-leytenant Pyotr Lanskiyga turmushga chiqqan!
Yana bir chigal va g’alati dalil shuki, qotil sifatida nohaq ayblangan Jorj Dantesning familiyasini Pushkin-Dyuma ijobiy obrazga – “Graf Monte-Kristo” asarining bosh qahramoniga beradi. Eng qizig’i, Dyumaning qahramoni bo’lgan Edmon Dantes o’z o’limini o’zi sahnalashtirib, qutulib bo’lmas If qal’asidan eson-omon chiqishga muvaffaq bo’ladi va odamlar orasiga boshqa nom bilan qaytadi. Ehtimol, yozuvchi bu bilan o’z “o’lim”iga shama qilgandir?

Asliyatning namoyoni

Mana, navbatdagi qiziqarli dalil: 1840 yilda hali biror marta Rossiyada bo’lmagan Dyuma “Qilichbozlik murabbiysi” nomli roman yozadi va bu romanida dekabristlar voqeasini hamda 1825 yildagi qo’zg’olonni batafsil yoritadi. Shuningdek, u rus shoirlaridan ko’pchiligining asarlarini frantsuz tiliga tarjima qiladi, shu jumladan, Pushkinning ham.
Umuman, frantsuz adibi Rossiyaga katta qiziqish bilan qaragan. Pushkinning vataniga esa faqatgina 1858 yilda kelgan. Uning tashrifi Nikolay I taxtdan ag’darilib, o’rniga Aleksandr II chiqqani bilan bog’liq bo’lsa ehtimol, zotan, Nikolay I Pushkinning asarlariga ta’qiq berganidek, Dyumaning ijodiga ham tish-tirnog’i bilan qarshi edi. Bundan tashqari, Pushkin endi o’zini tanib qolishlaridan cho’chimasa ham bo’lardi, chunki keksaygan, qiyofasi ham ancha o’zgargandi. Adib Sankt-Peterburgdagi barcha taniqli kiborlar uyida aziz mehmon sifatida kutib olingan, ammo rus aslzodalari Dyumani emas, ehtimol bundan 20 yil avval “vafot etgan” Aleksandr Sergeevich Pushkinni qarshi olgan bo’lishlari mumkin…

@DunyoAdabiyoti


oyi bilan shoir o’rtasidagi munosabatlar sovuqlashgandi. Hatto Rossiya imperatori tomonidan Pushkinga taqdim etilgan kamer-yunkerlik unvoni ham bu munosabatni ilita olmaydi, qaytaga shoirning g’azabini qo’zg’atadi. U o’z kundaligida buni shunday izohlaydi: “bu mening yoshimga nisbatan ochiqdan-ochiq masxara, zero, bunday unvonni juda yosh yigitlarga berishadi…” Pushkin kamer-yunkerlik unvoni saroy ahli uning rafiqasini o’z ziyofatlarida ko’rishni istagani uchungina berildi, deb hisoblagan. 1836 yilda Pushkin “Zamondosh” adabiy almanaxini chop ettira boshlaydi, maqsadi jurnal yordamida o’zining moliyaviy ahvolini yaxshilash edi. Lekin jurnal yangi chiqimlar, xarajatlarni boshlab keldi, xolos. Kiborlar orasida rafiqasi Natal`ya Goncharova hamda Jorj Dantes o’rtasidagi ishqiy aloqalar borasidagi mish-mishlar ham Aleksandr Sergeevichni bezovta qilardi. O’sha yili u taqdirning yana bir zarbasiga uchraydi – onasi Nadejda Osipovna vafot etadi. Zamondoshlari ta’kidlaganlaridek, hayotining oxirgi yillarida Pushkin juda tushkun ahvolda bo’lgan. Nihoyat, 1837 yilning yanvarida Dantes otgan o’q Pushkinning qovurg’asini yalab o’tib, qorniga qadaladi. Jarohat o’sha davr uchun halokatli edi(garchi qator mutaxassislar o’limning asl sababini shifokorlarning xatosida deb bilsalar-da, chunki yaxshi parvarish qilinsa, shoir oyoqqa turib ketishi mumkin edi).

O’limi oldidan Pushkin imperatorga shunday yozadi: “xotirjam ko’z yumish uchun bir og’iz marhamatli so’zingizni kutyapman…” Nikolay I uni avf etganini bildirib, xotini va bolalariga g’amxo’rlik qilish, hatto shoirning hamma qarzlarini to’lashga ham va’da beradi(bularning bari keyinroq ado etiladi ham). Endi Aleksandr Sergeevich tinchgina ko’z yumishi mumkin edi. Ammo dahoning dafn marosimi hanuzga qadar qator saavollarni keltirib chiqaradi. Adabiy tarixchi Aleksandr Nikitenko o’z kundaligida qayd etganidek, juda ko’pchilik bu mashhur siymo bilan vidolashishni istagan, ammo odamlarni atay chalg’itishgan: dafn marosimi Isaakievskiy soborida bo’lishi e’lon qilinadi va xalq o’sha yerda to’planadi. Aslida esa jasad tunda yashirincha Konyushenniy cherkoviga keltiriladi. O’sha kuni universitet professorlari kafedradan bir zum ham jilmaslik hamda talabalarning ma’ruzalarda to’liq ishtirok etishlarini ta’minlash borasida “yuqoridan” qattiq yozma farmoyish oladilar. Tilovatdan so’ng tobutni cherkov yerto’lasiga olib tushadilar va uni o’sha yerda 3-fevralga qadar saqlaydilar, so’ng Pskovga jo’natadilar. Pskov gubernatoriga imperatorning maxsus farmoni yo’llanadi. Ya’ni “har qanday yig’ilish, alohida tadbirlar, bir so’z bilan aytganda, har qanaqa marosimni ta’qiqlash, shu bilan birga, oqsuyaklarga mansub shoirning jasadini cherkov tartib-qoidalariga binoan dafn etish” buyuriladi. Bundan kelib chiqadiki, Nikolay I shoir “o’lim”ining asl sabablarini bilgan bo’lishi ehtimol…

Qayta yaralish

Xo’sh, Pushkin Dyuma bo’la olishi mumkinmidi?
Napoleonning do’sti – general Tom-Aleksandr Dyuma vafot etadi, bu vaqtda uning o’g’li Aleksandr to’rt yoshda edi. Frantsuz kiborlari doirasida generalning uncha mashhur bo’lmagan ismi-sharifi tezda unutiladi. Va kutilmaganda 1822 yilda Parijda yigirma yoshlardagi o’spirin paydo bo’ladi va o’zini afsonaviy general Dyumaning o’g’li sifatida tanishtirib, otasining eski qadrdonlarini izlay boshlaydi. Parijda uning asl kelib chiqishi hech kimda shubha uyg’otmaydi, chunki yigitcha yevropalikka o’xshamas, general Dyumaning tomirida afrikaliklar qoni oqishi haqida esa hamma bilardi. O’sha yigitcha Pushkin bo’lishi mumkinmidi?
Albatta, 1822 yilda Aleksandr Sergeevich tirik va sog’-salomat, mash’um duelgacha esa hali oldinda 15 yil vaqt bor edi. Taxmin qilish mumkinki, shoir avantyurachilik tabiatining undovi ostida ikki xilda hayot kechirgan, Rossiyada Pushkin, Frantsiyada esa Dyuma bo’lib yashagan bo’lishi mumkin. 1820 yildan keyin u to’rt yil davomida janubda yashagandi. Shu yillar ichida shoir bir necha marotaba Parijda bo’lishi va hatto frantsuz tilida Dyuma taxallusi bilan bir nechta asarlar yozishga ham ulgurishi mumkin edi. 1824 yilda ikki yilga surgun hisobida quvilgan


Pushkin va Dyuma bitta odammi?

Buyuk rus shoiri Aleksandr Sergeevich Pushkin aslida duelda halok bo’lmagan! Bunga nima deysiz? Uning o’limi yolg’ondan uyushtirilgan, shoirning o’zi esa Parijga bosh olib ketgan va mashhur yozuvchi Aleksandr Dyuma sifatida tanilgan. Bu bir qarashda bema’ni uydirmaga o’xshaydi, ammo bu aql bovar qilmas farazni olg’a surayotganlar ancha ishonarli va g’aroyib dalillarni keltirishadi.

Ikki Aleksandr

1837 yilning 27 yanvarida Sankt-Peterburgda kavalergard Jorj Dantes bilan bo’lgan duel chog’ida rus adabiyotining mash’ali Aleksandr Sergeevich Pushkin og’ir yaralanib, halok bo’ldi. Oradan uncha ko’p vaqt o’tmasdan Frantsiyada yangi yulduz porladi, uning ham ismi Aleksandr, faqat familiyasi boshqa, ya’ni Dyuma. Ajablanarlisi shuki, frantsuz Aleksandr rus Aleksandriga tashqi tomondan nihoyatda o’xshash edi.
Pushkin va Dyuma deyarli tengdosh: birinchisi 1799 yilda, ikkinchisi esa 1802 yilda tug’ilgan. Agar bu ikki adabiyot dahosining qiyofasiga razm solinsa, hayratlanarli darajadagi o’xshashlikni payqash qiyin emas: bug’doyranglilik, peshona shakli, qosh-ko’zlar, burun, jingalak sochlar har ikkovida bir xilda bo’lgan. O’spirin Dyuma esa quyib qo’ygandek Pushkinga o’xshaydi. Tadqiqotchilar buni har ikki Aleksandrning kelib chiqishi afrikalik ekanligi bilan bog’laydilar. Ma’lumki, Pushkinning ona tomondan bobokaloni Abram Gannibal Pyotr I ning Afrikadan keltirilgan zanji asrandisi edi. Dyumaning esa ota tomondan buvisi Gaiti orollaridan keltirilgan habash kanizak bo’lgan. Lekin faqat shuning o’zigina bu qadar kuchli o’xshashlikka asos bo’la olmaydi. Chunki bir urug’ga, irqqa mansub odamlar orasida ham bir-biriga ikki tomchi suvday o’xshashini uchratish qiyin.

Jo’shqin isyonchilar

Rus va frantsuz Aleksandrlarining o’zaro o’xshashligi faqat tashqi qiyofa bilangina cheklanmaydi. Pushkinning adabiy qobiliyati barvaqt namoyon bo’la boshlagandi, ammo matematikaga o’xshagan aniq fanlarda u mutlaqo layoqatsiz edi. Buning ustiga xulqi ham past bahoga loyiq topilardi. Uning tadqiqotchilari yozganlaridek, “Litseyda o’tgan besh yil davomida Pushkin o’z shaxsini har qanday tajovuzlardan yaxshi himoya qila oldi, u faqat o’zi istagan narsaga intilar va qanday istasa, shunday o’qirdi”. Voyaga yetganida esa Pushkin o’zining keskin, jizzaki tabiati bilan tanilgandi, maishat va duellarni sevardi. Shoirning yana bir o’ziga xos tomoni nozik jinsga bo’lgan kuchli ishtiyoqi edi. Shu bilan birga, Pushkinning siyosiy qarashlarini ham ta’kidlab o’tish darkor: u dekabristlar bilan do’stona aloqada edi, podsho Aleksandr I nomiga yozilgan epigramma uchun esa sal bo’lmasa Sibirga surgun qilinishi mumkin edi.

Frantsuz yozuvchisi Andre Morua yosh Dyuma haqida o’zining “Uch Dyuma” kitobida shunday yozadi:”U bir tiyiqsiz kuchga o’xshardi, chunki unda afrikalik qoni jo’sh urardi. U aql bovar qilmas darajada sermahsul va roviylik qobiliyatiga ega ijodkor edi. Uning mijozidagi tiyiqsizlik biror bir tartibga bo’ysunmasligida ochiq ko’rinardi. Maktab uning tabiatiga hech qanday ta’sir o’tkaza olmadi. Har qanday siquv, cheklov uning uchun chidab bo’lmaydigan hol sanalardi. Ayollar? O, u ularni sevardi, yana hammasini biryo’la…” Morua yana Dyumaning algebra, geometriya, fizika kabi aniq fanlarga umuman layoqati bo’lmaganini alohida ta’kidlaydi. Dyuma mamlakatdagi siyosiy vaziyatga beparvo emasdi. Hattoki 1830 yilda Frantsiyada alanga olgan Iyul` inqilobida yozuvchi qirolning Tyuilri qasrini egallashda shaxsan ishtirok etadi.

Xullas, ikkala Aleksandrni solishtirib, rostdan ham gap bitta odam haqida ketayotganiga ishonch hosil qilish mumkin. Birgina farqi ulardan biri Rossiyada, ikkinchisi esa Frantsiyada yashagan, xolos.

Tobutdagi daho

Savol tug’ilishi tabiiy: o’z o’limini uyushtirish Pushkinga nima uchun kerak bo’lib qoldi? Hayotining so’nggi yillarida Aleksandr Sergeevichning ishlari yomonlashgandi. Uni ulkan qarzlar o’z sirtmog’iga o’rayotgan, shuningdek, adabiy faoliyatidagi muammolar ham kam emasdi. Masalan, 1833 yilda tugallangan “Mis chavandoz” dostonining nashr etilishi Nikolay I tomonidan ta’qiqlanadi. Umuman, podsho sar


Pushkin va Dyuma bitta odammi ?

Hosh 🤔 bu savol sizlarni ham qiziqtirib qoydimi unda bu yerga kiring...👇👇👇

@DunyoAdabiyoti


Alexandre Dumas (talaffuzi: Aleksandr Dyuma) (24-iyul 1802 — 5-dekabr 1870) — farang yozuvchisi. Sarguzashlarga boy tarixiy romanlari bilan nom chiqargan. Dumas eng mashhur fransuz yozuvchilaridandir. Alexandre Dumasning oʻgʻli Alexandre Dumas ham yozuvchi boʻlgan. Shuning uchun Alexandre Dumas katta Dumas père (Dumas-ota) va Alexandre Dumas kichkina Dumas fils (Dumas-oʻgʻil) deb yuritiladi.

Alexandre Dumasning eng mashhur asarlari „Uch mushketyor“ (1844), „Graf Monte-Kristo“ (1844-1845), „Yigirma yildan keyin“ (1845) va „Vikont de Brajelon“ (1848-1850) romanlaridir. Dumas romanlar bilan birga dramalar ham yozgan. U hayoti davomida 1200 dan oshiq asar yozgan. Alexandre Dumasning koʻp asarlari rus tilidan oʻzbek tiliga tarjima qilingan.

Dumas adabiy faoliyatini dramaturg sifatida boshlagan — uning ilk asari „Ov va muhabbat“ (1825) kichik pyesasidir. „Genrix III va uning saroyi“ (1829) dramasi yozuvchiga muvaffaqiyat keltirdi. Dumasning „Antoni“ (1831), „Nel minorasi“ (1832) va boshqa pyesalari romantik teatr tarixidagi muhim voqeadir.

1835-yilda Dumas birinchi tarixiy romani „Izabella Bavarskaya“ni eʼlon qildi. 19-asrning 40-yillarida ketma-ket „Uch mushketor“ (1844), „Yigirma yildan soʻng“ (1845), „Vikont de Brajelon“ (Le Vicomte de Bragelonne, ou Dix ans plus tard) (1848—50) tarixiy-sarguzasht romanlari paydo boʻldi. Trilogiyani tashkil etgan bu romanlarning qahramonlari umumiy — asardan-asarga oʻtib yuradi. Uchinchi romanni aslida Paul Mahalin yozgan. Shunday boʻlsa ham, kitobga avtor deb Dumasmning nomi koʻrsatilgan. „Qirolicha Margo“ (1845), „Monsoro xonim“ (1846), „Qirq besh“ (1847—48) — Genrix Navarrskiy haqidagi trilogiyadir. „Graf Monte-Kristo“ (1845—46) zamonaviy hayot haqidagi sarguzasht roman.

📚 @DunyoAdabiyoti 📚


Aleksandr Dyuma haqida

@DunyoAdabiyoti

14 ta oxirgi post ko‘rsatilgan.

27

obunachilar
Kanal statistikasi