1.I'm not the same guy
من دیگه اون آدم قبلی نیستم
2.Long story short
خلاصه اش كنم ( وقتي مي گيم بذار خلاصه بهت بگم..! )
3. I am your humble
كوچيك شما هستم
4.Zip it up
ساكت باش
5.It costs an arm & a leg
حسابی پیاده شدم، کلی واسم آب خورد
6.Jump down someone's throat
از دست کسی عصبانی شدن
7.Keep up the good work
به کاری که میکنی ادامه بده
8.Good for you
خوش به حالت
9.Pain in the neck
آدم یا چیز اعصاب خورد کن
10.It’s bound to happen
باید بشود
11.If gold rusts, what then can iron do?
هر چه بگندد نمکش می زنند وای به روزی که بگندد نمک
12.Keep in the picture
در جريان امور قرار دادن
13.Ring a bell
به نظر كسي آشنا آمدن. به ذهن كسي آمدن ( مثلا وقتي كسي رو نديديم ولي مي گيم چقدر به نظر آشنا مي رسه !! )
14.I saw a Saw that saw a Saw
من يک ارّه ديدم که داشت ارّه ديگه رو ميبريد،(دست بالا دست بسياره)
به معنای ديدن see اولی گذشته saw
دوم به معنای ارّه saw
سوم به معنای بريدن saw
چهارم هم به معنای ارّه saw
15.As the question, so the answer
از هر دستی بدی از همون دست پس ميگيری
16.In order of age
به ترتیب سن
17.Never say dieبه دلت بد نیار
18.Keep your distance from hand phone chargers
از گوشی موبایل در زمان شارژ شدن دوری كنید
19.I'm starving
بدجوری گشنمه
20.They have a cat and dog lifeدائما با هم جنگ و دعوا دارند (زن و شوهر)
21.It was a pig of a day
روز سختی بود
22.Jelly fish
آدم بی اراده
23.Kind deeds never dieکار خوب گم نمی شه
24.Stop naggingنق نزن
25.I give you my word
You have my word
به کسی چیزی در این مورد نخواهم گفت
26.Let sleeping dogs lie
دنبال شر نرو
27.KEEP YOUR SHIRT ON
جوش نزن / عجله نكن/ یه دقیقه صبر كن
28.Is the ball and here is the field
این گوی و این میدان
29.Wet blanket
ضدحال
30.Do your best
تمام تلاشت رو بکن