Русско-итальянский словарь
Маленькая
Подкрадешься к хорошенькой piccola (пиккола) —
хвать за горло ее, чтоб не пикала,
и съел.
Красивая
Моя милая сладкая bella (бэлла)
ах, как хочется, чтобы ты пела
под прощальные гимны Тонатоса.
Желтая
Упорхнула небесная gialla (джалла),
но я спрятал незримое жало
и атаковал смертельно.
Зловонная
Одинокой больной puzzolente (пуцолентэ)
говорил целый день комплименты,
чтобы ночью неистовым быть
и беспощадным.
Красная
Преподнес я отраву для rossa (росса),
как подарок от Деда Мороза
преподнес.
А она и поверила, глупая.
/
Преподнес я отраву для rossa (росса),
но иная испила без спроса
красавица
и мир этот бренный забыла.
Старая
Увядает от старости vecchia (вэкья),
но не стану поддержкой калеке я,
не утешу старушечьих мук.
Большая
Воплотился за креслом у grande (грандэ):
тут же бритвой ударил под гланды,
даже пикнуть она не успела.
Загадочная
Пролетает впотьмах misteriosа (мистерьоза),
не задаст мне немого вопроса,
все сама ведь уже понимает.
Небесная
Дорогую подругу celeste (челестэ)
караулю я возле подъезда,
а вот и она идет,
добрый вечер.
Черная
Облаченную в сумерки nera (нэра)
обращаю в звенящую веру.
Веру в сладость горящего шелка.
Зловещая
Я для старой подруги sinistra (синистра)
выступаю премьера-министра
в роли.
Исполнительной власти на небе.
Очаровательная
А для милой святой seducente (сэдучентэ)
наступает момент кватроченто.
А за ним и каюк наступает
средневековый же.
Пьяная
Одурманенная ubriaca (убриака)
не узнала, глупышка, ни знака,
а то реквием был для нее.
Тяжелая
На свиданьи противится grave (гравэ)
моей горькой жестокой отраве,
но я ложью ее подсластил.
Тут она и поддалась,
как миленькая.
Легкая
Я из лука стреляю в leggera (леджера),
но трепещет в руках кавалера,
её смерти,
и уносится раненой прочь
со смертью своею под ручку.
Комичная
Невесомого смеха grottesca (гротеска)
нанесу на античную фреску
и закрашу. Уже ли смешно
все еще?
Остроумная
Загоняю ногами argutа (аргута),
как сачками в пустую запруду
лягушат,
и воду спускаю неспешно.
Горькая
Среди грешных содомов amarа (амара)
справедливую приняла кару:
обернулась столпами из соли
сразу несколькими.
Пуховая
Не спугнуть бы в окно di piuma (ди пиума)
я на цыпочках, тихо, без шума
подобрался
и — хлоп — укокошил.
Снежная
Я спросонья из дома nevoso (нэвозо)
вывел ночью на злые морозы
и колодезной стынью облил
с головы и до пят.
Снеговая
Как-то под руку просто di neve (ди нэвэ)
мне попалась, я в извергском гневе
был, и сильно ее придушил,
слишком сильно, уже не вздохнула.
Голодная
У стены чуть стоит affamatа (аффамата)
прислонившись, я из автомата
в нее очередь распределил.
И другую уже привели.
Упругая
Дуновеньем упругим elasticа (эластика)
я укутал в нацистские свастики,
ну, ее и закрыли
по статье оправдания нацизма.
Голая
На закланье отправили nudа (нуда)
как предателя, словно Иуду,
это я ее предал тогда,
да и всех прочих тоже я.
Дородная
В заколдованный час corpulentа (корпулента)
обернулась единомоментно
и водой, и огнем,
и угасла.