2⃣2⃣
- in short :
بطور خلاصه
🦠it's a long story , but , in short , it took me 3 hours to get home
داستانش درازه ، اما بطور خلاصه 3 ساعت وقتمو گرفت تا برسم خونه
- not have the foggiest ( idea ) :
خبر ندارم
🦠none of us had the foggiest idea why she didn't come
هیچکدوم ما خبر نداریم که چرا اون نیومد
- all in all :
روی هم رفته ، کلا
🦠all in all , the plan was successful
در کل ، برنامه موفقیت آمیز بود
- ( with/in ) regard to s.th :
در رابطه با
🦠I have no complaints with regard to his work
هیچ شکایتی در رابطه با کارش ندارم
- inside out :
پشت و رو
🦠 I always turn my jeans inside out to wash them
من همیشه شلوارمو پشت و رو میکنم تا بشورمشون
- I can't make head or tail of s.th :
نمیتونم از چیزی سر دربیارم
- in particular :
بخصوص
🦠It was a good concert- I enjoyed the last song in particular
کنسرت خوبی بود ، مخصوصا از آهنگ اخری لذت بردم
- behind s.b' back :
پشت سر کسی
🦠don't talk behind my back
پشت سر من حرف نزن
- the haves and haves-not :
ثروتمندان و فقرا
🦠the widening gap between the haves and the haves-not
شکاف زیاد بین فقرا و ثروتمندان
220. ( and ) what's more :
تااااازه (قبل گفتن جمله دیگه )
🦠I've been fortunate to find a career that I love and , what's more , I get well-paid for it
خیلی خوش شانس بودم که کاریو پیدا کردم که دوست دارم ، تازززه ، حقوق خوبی هم بابتش دریافت میکنم .
@speakingg 🟢 کلمه و جمله
@idiom_1 🟢 اصطلاح
@phrasal_verbb 🟢 فعل عبارتی
- in short :
بطور خلاصه
🦠it's a long story , but , in short , it took me 3 hours to get home
داستانش درازه ، اما بطور خلاصه 3 ساعت وقتمو گرفت تا برسم خونه
- not have the foggiest ( idea ) :
خبر ندارم
🦠none of us had the foggiest idea why she didn't come
هیچکدوم ما خبر نداریم که چرا اون نیومد
- all in all :
روی هم رفته ، کلا
🦠all in all , the plan was successful
در کل ، برنامه موفقیت آمیز بود
- ( with/in ) regard to s.th :
در رابطه با
🦠I have no complaints with regard to his work
هیچ شکایتی در رابطه با کارش ندارم
- inside out :
پشت و رو
🦠 I always turn my jeans inside out to wash them
من همیشه شلوارمو پشت و رو میکنم تا بشورمشون
- I can't make head or tail of s.th :
نمیتونم از چیزی سر دربیارم
- in particular :
بخصوص
🦠It was a good concert- I enjoyed the last song in particular
کنسرت خوبی بود ، مخصوصا از آهنگ اخری لذت بردم
- behind s.b' back :
پشت سر کسی
🦠don't talk behind my back
پشت سر من حرف نزن
- the haves and haves-not :
ثروتمندان و فقرا
🦠the widening gap between the haves and the haves-not
شکاف زیاد بین فقرا و ثروتمندان
220. ( and ) what's more :
تااااازه (قبل گفتن جمله دیگه )
🦠I've been fortunate to find a career that I love and , what's more , I get well-paid for it
خیلی خوش شانس بودم که کاریو پیدا کردم که دوست دارم ، تازززه ، حقوق خوبی هم بابتش دریافت میکنم .
@speakingg 🟢 کلمه و جمله
@idiom_1 🟢 اصطلاح
@phrasal_verbb 🟢 فعل عبارتی