Сегодня, в день Крещения Руси, уместно вспомнить о том, какие сочинения латинских отцов были восприняты славянской церковной традицией. И, прежде всего, здесь нельзя не упомянуть свт. Григория Великого (Двоеслова). Его сочинения "Диалоги о жизни италийских отцов и бессмертии души" были переведены на славянский язык ещё в IX - X вв. Некоторые исследователи возводят этот перевод к деятельности равноапостольных Кирилла и Мефодия, однако большинство полагает, что "Римский патерик" (именно так стал именоваться славянский перевод "Диалогов" возник в кругу учеников святых братьев. Примечательно, что славянский перевод был выполнен не с латынского оригинала, а с греческой версии VIII в. (при этом предисловие переведено с латыни).