✨ #адмтейк
Fizz/Fizz’s/Fizzself - английские неоместоимения, обозначающие шипучесть.
Используются они, например, так: fizz had to drive fizzself to school (физ пришлось самим ехать до школы)
Их можно просто транслителировать: физ/физзи, например.
А можно адаптировать на русский: шип/шипуч.
именительный (кто?): шип
родительный (кого?): шиппи
дательный: шиппи
винительный (кого?): шипуч
творительный (кем?): шипуч
предложный (о ком?): о шип
Сказал (невозв.глаголы): сказаш
Причесался (возв.глаголы): причесаши
Талантлив (краткие прил.): талантливш
Талантливый (полные прил.): талантливаш
Мой: мош
Сам: самиш
Мош знакомиш замечательнаш!
Шип сделает это самиш.
Расскажи мне о шип!
Шип же сказаш тебе встретить шиппи на вокзале!