You Were Here
کاش اینجا بودی
So, so you think you can tell
خب پس فکر میکنی که میتوانی تشخیص بدهی
Heaven from Hell,
بهشت را از دوزخ
Blue skies from pain
آسمانهای آبی را از درد
Can you tell a green fielcl lnrm a
colcl steel
می توانی تشخیص دهی کشتزارهای سبز را از خط آهنی سرد؟
A smile from a veil?
لبخندی را از نقاب
Do you think you can tell?
راستی فکر میکنی میتوانی تشخیص بدهی
And did they get you t0 trade
و آیا تورو وادار نکردند؟
Your heroes for ghosts?
که قهرمانانت را با ارواح معامله کنی
Hot ashes for trees?
خاکستر داغ را با درختان؟
Hot air for a cool breeze
هوای گرم را با نسیم خنک
Cold comfort for change
آسایش سرد را با تغییر؟
And did you exchange a walk on part in the war for a lead
آیا نقش سیاهی لشگر را درجنگ را با نقش مهم در قفس معاوضه کردی؟
role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
کاش اینجا بودی،چقدر دلم میخواهد اینجا بود؟
we're just two lost souls swimming in a flsh bowl, year after
year.
ما دو روح گمگشته ایم که سالهای سال است در تنگ ماهی شنا میکنیم
Running over the same old ground, what have we firund? The
same old fears.
بر همان زمین قدیم و آشنا راه می رویم،چه یافته ایم؟همان ترسهای قدیم را
Wish you were here.
کاش اینجا بودی
کاش اینجا بودی
So, so you think you can tell
خب پس فکر میکنی که میتوانی تشخیص بدهی
Heaven from Hell,
بهشت را از دوزخ
Blue skies from pain
آسمانهای آبی را از درد
Can you tell a green fielcl lnrm a
colcl steel
می توانی تشخیص دهی کشتزارهای سبز را از خط آهنی سرد؟
A smile from a veil?
لبخندی را از نقاب
Do you think you can tell?
راستی فکر میکنی میتوانی تشخیص بدهی
And did they get you t0 trade
و آیا تورو وادار نکردند؟
Your heroes for ghosts?
که قهرمانانت را با ارواح معامله کنی
Hot ashes for trees?
خاکستر داغ را با درختان؟
Hot air for a cool breeze
هوای گرم را با نسیم خنک
Cold comfort for change
آسایش سرد را با تغییر؟
And did you exchange a walk on part in the war for a lead
آیا نقش سیاهی لشگر را درجنگ را با نقش مهم در قفس معاوضه کردی؟
role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
کاش اینجا بودی،چقدر دلم میخواهد اینجا بود؟
we're just two lost souls swimming in a flsh bowl, year after
year.
ما دو روح گمگشته ایم که سالهای سال است در تنگ ماهی شنا میکنیم
Running over the same old ground, what have we firund? The
same old fears.
بر همان زمین قدیم و آشنا راه می رویم،چه یافته ایم؟همان ترسهای قدیم را
Wish you were here.
کاش اینجا بودی