ترجمه آهنگ Parler à mon père سلین دیان
توسط رضا صادقی مقدم
کانال تلگرامی
@thenightlife
《صحبتی با پدرم》
Je voudrais oublier le temps
Pour un soupir, pour un instant
فقط برای یک لحظه نورانی، می خواهم فراموش کنم که زمان وجود دارد
Une parenthèse après la course
Et partir où mon cœur me pousse
پس از این مسابقه طولانی کمی استراحت کرده و به هرجایی بروم که قلبم می طلبد
Je voudrais retrouver mes traces
Où est ma vie, où est ma place?
می خواهم دوباره ریشه هایم را بیابم. زندگی من کجاست؟ جایگاهم کجاست؟
Et garder l'or de mon passé
Au chaud dans mon jardin secret
می خواهم طلای خاطراتم را در گرمای باغ مخفی قلبم پنهان کنم
Je voudrais passer l'océan
Croiser le vol d'un goéland
می خواهم از پهنای اقیانوس بگذرم
می خواهم مثل یک مرغ دریایی بال گشوده و بر فراز دریا پرواز کنم
Penser à tout ce que j'ai vu
Ou bien aller vers l'inconnu
به تمامی چیزهای فکر کنم که دیده ام و راهی دنیای ناشناخته شوم
Je voudrais décrocher la lune
Je voudrais même sauver la Terre
می خواهم ماه را در آغوش بگیرم یا حتی جهان را نجات دهم
Mais avant tout
Je voudrais parler à mon père
Parler à mon père
اما بیشتر از هرچیزی
دوست دارم یک بار دیگر با پدرم صحبت کنم...
Je voudrais choisir un bateau
Pas le plus grand ni le plus beau
می خواهم یک کشتی انتخاب کنم. نه زیباترینش و نه بزرگترینش
Je le remplirai des images
Et des parfums de mes voyages
دوست دارم کشتیم را پر کنم از تصاویر و از عطرهایی که در سفرهایم تجربه کردم
Je voudrais freiner pour m'asseoir
Trouver au creux de ma mémoire
می خواهم بنشینم و در اعماق خاطراتم صدای عزیزانی را به یاد بیاورم که به من آموختند که هیچ وقت تسلیم نشوم
Les voix de ceux qui m'ont appris
Qu'il n'y a pas de rêve interdit
Je voudrais trouver les couleurs
می خواهم رنگها و نقاشی های قلبم را بیابم
Du tableaux que j'ai dans le cœur
De ce décor aux lignes pures
Où je vous vois et me rassure
نقاشی زیبایی از تصاویری که در آن تو را دارم. جایی که دوباره به من قوت قلب می دهی
می خواهم ماه را در آغوش بگیرم یا حتی جهان را نجات دهم
Mais avant tout
Je voudrais parler à mon père
Parler à mon père
اما بیشتر از هرچیزی
دوست دارم یک بار دیگر با پدرم صحبت کنم...
Je voudrais oublier le temps
Pour un soupir, pour un instant
فقط برای یک لحظه نورانی، می خواهم فراموش کنم که زمان وجود دارد
Une parenthèse après la course
Et partir où mon cœur me pousse
پس از این مسابقه طولانی کمی استراحت کرده و به هرجایی بروم که قلبم می طلبد
Je voudrais retrouver mes traces
Où est ma vie, où est ma place?
می خواهم دوباره ریشه هایم را بیابم. زندگی من کجاست؟ جایگاهم کجاست؟
Et garder l'or de mon passé
Au chaud dans mon jardin secret
می خواهم طلای خاطراتم را در گرمای باغ مخفی قلبم پنهان کنم
Je voudrais partir avec toi
Je voudrais rêver avec toi
می خواهم با تو راهی شوم...
می خواهم با تو رویاپردازی کنم...
Toujours chercher l'inaccessible
Toujours espérer l'impossible
تا بتوانم همیشه به سمت دست نیافتنی ها بروم
تا همیشه امیدوار به رسیدن به ناممکن ها باشم
می خواهم ماه را در آغوش بگیرم یا حتی جهان را نجات دهم
Mais avant tout
Je voudrais parler à mon père
Parler à mon père
اما بیشتر از هرچیزی
دوست دارم یک بار دیگر با پدرم صحبت کنم...
Je voudrais parler à mon père
Parler à mon père
آرزو دارم با پدرم صحبت کنم...
توسط رضا صادقی مقدم
کانال تلگرامی
@thenightlife
《صحبتی با پدرم》
Je voudrais oublier le temps
Pour un soupir, pour un instant
فقط برای یک لحظه نورانی، می خواهم فراموش کنم که زمان وجود دارد
Une parenthèse après la course
Et partir où mon cœur me pousse
پس از این مسابقه طولانی کمی استراحت کرده و به هرجایی بروم که قلبم می طلبد
Je voudrais retrouver mes traces
Où est ma vie, où est ma place?
می خواهم دوباره ریشه هایم را بیابم. زندگی من کجاست؟ جایگاهم کجاست؟
Et garder l'or de mon passé
Au chaud dans mon jardin secret
می خواهم طلای خاطراتم را در گرمای باغ مخفی قلبم پنهان کنم
Je voudrais passer l'océan
Croiser le vol d'un goéland
می خواهم از پهنای اقیانوس بگذرم
می خواهم مثل یک مرغ دریایی بال گشوده و بر فراز دریا پرواز کنم
Penser à tout ce que j'ai vu
Ou bien aller vers l'inconnu
به تمامی چیزهای فکر کنم که دیده ام و راهی دنیای ناشناخته شوم
Je voudrais décrocher la lune
Je voudrais même sauver la Terre
می خواهم ماه را در آغوش بگیرم یا حتی جهان را نجات دهم
Mais avant tout
Je voudrais parler à mon père
Parler à mon père
اما بیشتر از هرچیزی
دوست دارم یک بار دیگر با پدرم صحبت کنم...
Je voudrais choisir un bateau
Pas le plus grand ni le plus beau
می خواهم یک کشتی انتخاب کنم. نه زیباترینش و نه بزرگترینش
Je le remplirai des images
Et des parfums de mes voyages
دوست دارم کشتیم را پر کنم از تصاویر و از عطرهایی که در سفرهایم تجربه کردم
Je voudrais freiner pour m'asseoir
Trouver au creux de ma mémoire
می خواهم بنشینم و در اعماق خاطراتم صدای عزیزانی را به یاد بیاورم که به من آموختند که هیچ وقت تسلیم نشوم
Les voix de ceux qui m'ont appris
Qu'il n'y a pas de rêve interdit
Je voudrais trouver les couleurs
می خواهم رنگها و نقاشی های قلبم را بیابم
Du tableaux que j'ai dans le cœur
De ce décor aux lignes pures
Où je vous vois et me rassure
نقاشی زیبایی از تصاویری که در آن تو را دارم. جایی که دوباره به من قوت قلب می دهی
می خواهم ماه را در آغوش بگیرم یا حتی جهان را نجات دهم
Mais avant tout
Je voudrais parler à mon père
Parler à mon père
اما بیشتر از هرچیزی
دوست دارم یک بار دیگر با پدرم صحبت کنم...
Je voudrais oublier le temps
Pour un soupir, pour un instant
فقط برای یک لحظه نورانی، می خواهم فراموش کنم که زمان وجود دارد
Une parenthèse après la course
Et partir où mon cœur me pousse
پس از این مسابقه طولانی کمی استراحت کرده و به هرجایی بروم که قلبم می طلبد
Je voudrais retrouver mes traces
Où est ma vie, où est ma place?
می خواهم دوباره ریشه هایم را بیابم. زندگی من کجاست؟ جایگاهم کجاست؟
Et garder l'or de mon passé
Au chaud dans mon jardin secret
می خواهم طلای خاطراتم را در گرمای باغ مخفی قلبم پنهان کنم
Je voudrais partir avec toi
Je voudrais rêver avec toi
می خواهم با تو راهی شوم...
می خواهم با تو رویاپردازی کنم...
Toujours chercher l'inaccessible
Toujours espérer l'impossible
تا بتوانم همیشه به سمت دست نیافتنی ها بروم
تا همیشه امیدوار به رسیدن به ناممکن ها باشم
می خواهم ماه را در آغوش بگیرم یا حتی جهان را نجات دهم
Mais avant tout
Je voudrais parler à mon père
Parler à mon père
اما بیشتر از هرچیزی
دوست دارم یک بار دیگر با پدرم صحبت کنم...
Je voudrais parler à mon père
Parler à mon père
آرزو دارم با پدرم صحبت کنم...