✅۲۸
🌲سطح مبتدی
♦️الگوی «تَمَّ + مصدر »
✴️ فعل «تَمَّ و مضارع آن يَتِمُّ » در اصل
به معنی «تمام شدن و به پایان رسیدن
» است. اماامروزه بیشتر به عنوان یک
فعل کمکی قبل از مصدر می آید و
بیشتر براى ترجمه فعلهای مجهول یا
لازم به کار می رود :
✴️ تَمَّ تَألیفُ الکتابِ : کتاب تألیف شد
✴️تَمَّ تأسیسُ المدرَسةِ : مدرسه تاسيس شد
✴️سَيَتِمُّ إحداثُ هَذا الطريقِِ في السَنَةِ
التاليةِ : اين جاده سال آينده ساخته مى شود.
🅾نکته :
فعل «تَمَّ » مانند دیگر افعال همیشه باید با فاعل خود از لحاظ مذکر و مونث بودن مطابقت داشته باشد :
- تَمَّت المُصادَقَةُ على القانونِ الجديدِ : قانون جديد تصويب شد .
از الگوی فوق به ویژه در ترجمه عبارتهایی استفاده می شود که دو یا چند فعل لازم یا مجهول با فاعل واحد در کنار هم آمده باشند :
🔅این کتاب طی چند ماه تألیف ،
ترجمه و منتشر شد : تَمَّ تالیفُ هذا
الکتابِ و ترجَمَتُهُ و نَشرُهُ في غُضونِ
عِدَّةِ أشهُرٍ .
🅾 نکته :
در ترجمه عبارت فوق اگر نخواهیم از این الگو استفاده کنیم ناچار باید از سه فعل مجهول پی در پی استفاده کنیم:
« هذا الکتابُ أُلِّفَ وتُرجِمَ و طُبِعَ فی غضونِ عِدّةِ أشهُرٍ »
که گرچه غلط نیست اما از زیبایی عبارت می کاهد .
@tarjema