【每日美文欣賞】
水妖
Ondine
——“請聽喲!——請聽喲!——我是水中女仙,我用水珠輕輕觸碰妳那發出清脆聲響的菱形窗玻璃,妳的窗戶被暗淡的月色照亮。瞧,那領主夫人,身穿波紋長袍,出現在露臺之上,她出神地欣賞滿布星星的美麗夜空和沈睡的秀美湖水。
"Listen! Listen! It is me, Ondine, spirit of the water, brushing with these drops of water the resonant diamond panes of your window lighted by the gloomy rays of the moon; and here in a silk dress, is the lady of the manor, gazing from her balcony at the beautiful starry night and the lovely sleeping lake."
——每壹個波濤都是在浪中暢遊的水仙;每壹道水流都是蜿蜒通向我宮殿的幽徑;我的宮殿建於湖底深處,造在火、土、氣三元素之中,遊移無定。
"Each wave is a water sprite who swims in the current; each current is a path, winding toward my palace, and my palace is fluidly built, at the bottom of the lake, in the triangle formed by fire, earth, and air."
——請聽喲!——請聽喲!——我父親用青綠的榿木枝將喧嚷的浪濤拍打;我的姐妹們用白沫的雙臂輕撫滿長青草、睡蓮和鈴蘭的清新島嶼;她們或者還去捉弄那老態龍鐘、長髥飄拂、正在岸邊垂釣的柳樹!”
"Listen! Listen! My father is beating the croaking water with a green alder branch, and my sisters caress, with their arms of foam, the cool islands of grass, of water lilies, and gladiolas or tease the decrepit willow, who is fishing with a line of leaves."
她低沈的歌聲唱罷,便懇求我接受她的戒指,去做水中女仙的夫婿,她還請我和她壹道進入她的宮殿,去做諸湖的君王。
Her song murmured, she begged me to receive her ring on my finger, to be her husband, and to visit her palace with her, to be the king of the lakes.
我回答她說:我愛著壹位塵世的姑娘;於是她怨恨交加,灑下幾滴清淚,隨即縱聲大笑,化作壹陣狂雨,消失得無影無蹤,那雪白的雨水沿著我的藍色彩繪玻璃窗流淌。
And when I answered that I loved a mortal woman, sullen and vexed, she cried a few tears, burst out laughing, and vanished in a sudden shower that streamed white down my blue windowpanes.
Ravel Ondine: Cordelia Williams plays beautifully shimmering 1st movement from Gaspard de la Nuit
https://youtu.be/ojGRmpb79FI
水妖
Ondine
——“請聽喲!——請聽喲!——我是水中女仙,我用水珠輕輕觸碰妳那發出清脆聲響的菱形窗玻璃,妳的窗戶被暗淡的月色照亮。瞧,那領主夫人,身穿波紋長袍,出現在露臺之上,她出神地欣賞滿布星星的美麗夜空和沈睡的秀美湖水。
"Listen! Listen! It is me, Ondine, spirit of the water, brushing with these drops of water the resonant diamond panes of your window lighted by the gloomy rays of the moon; and here in a silk dress, is the lady of the manor, gazing from her balcony at the beautiful starry night and the lovely sleeping lake."
——每壹個波濤都是在浪中暢遊的水仙;每壹道水流都是蜿蜒通向我宮殿的幽徑;我的宮殿建於湖底深處,造在火、土、氣三元素之中,遊移無定。
"Each wave is a water sprite who swims in the current; each current is a path, winding toward my palace, and my palace is fluidly built, at the bottom of the lake, in the triangle formed by fire, earth, and air."
——請聽喲!——請聽喲!——我父親用青綠的榿木枝將喧嚷的浪濤拍打;我的姐妹們用白沫的雙臂輕撫滿長青草、睡蓮和鈴蘭的清新島嶼;她們或者還去捉弄那老態龍鐘、長髥飄拂、正在岸邊垂釣的柳樹!”
"Listen! Listen! My father is beating the croaking water with a green alder branch, and my sisters caress, with their arms of foam, the cool islands of grass, of water lilies, and gladiolas or tease the decrepit willow, who is fishing with a line of leaves."
她低沈的歌聲唱罷,便懇求我接受她的戒指,去做水中女仙的夫婿,她還請我和她壹道進入她的宮殿,去做諸湖的君王。
Her song murmured, she begged me to receive her ring on my finger, to be her husband, and to visit her palace with her, to be the king of the lakes.
我回答她說:我愛著壹位塵世的姑娘;於是她怨恨交加,灑下幾滴清淚,隨即縱聲大笑,化作壹陣狂雨,消失得無影無蹤,那雪白的雨水沿著我的藍色彩繪玻璃窗流淌。
And when I answered that I loved a mortal woman, sullen and vexed, she cried a few tears, burst out laughing, and vanished in a sudden shower that streamed white down my blue windowpanes.
Ravel Ondine: Cordelia Williams plays beautifully shimmering 1st movement from Gaspard de la Nuit
https://youtu.be/ojGRmpb79FI