(Part 2/2)
Additionally, the crocodile's "fur" color in later editions seems to match Peter's "auburn" (dark reddish-brown) hair color, adding yet to a list of more and more similarities.
Rovinskij continues, stating that Peter's second wife, Empress Catherine I, is depicted as Baba Jaga, a dangerous witch all Slavic children are afraid of when they're little)). The little bottle which can be seen between the two (and is explicitly mentioned in the text) is presumably a reference to the couple's tendency to.. enjoy themselves.
—
The original semi-Church Slavonic text at the top reads:
ѧга Баба едетъ с коркодиломъ дратисѧ на свинье с пестомъ да у нихже покустомъ склѧница с віно
🇷🇺 Poetic Russian Translation
Баба-Яга ѣдетъ съ крокодиломъ драться на свиньѣ съ пестомъ да у нихъ же подъ кустомъ скляница съ виномъ
🇺🇸 English Translation
Baba Jaga is fighting a crocodile while on a pig, carrying a pestle and underneath them is a bottle of wine
Charging into battle on a pig is pretty lit though, just saying
Additionally, the crocodile's "fur" color in later editions seems to match Peter's "auburn" (dark reddish-brown) hair color, adding yet to a list of more and more similarities.
Rovinskij continues, stating that Peter's second wife, Empress Catherine I, is depicted as Baba Jaga, a dangerous witch all Slavic children are afraid of when they're little)). The little bottle which can be seen between the two (and is explicitly mentioned in the text) is presumably a reference to the couple's tendency to.. enjoy themselves.
—
The original semi-Church Slavonic text at the top reads:
ѧга Баба едетъ с коркодиломъ дратисѧ на свинье с пестомъ да у нихже покустомъ склѧница с віно
🇷🇺 Poetic Russian Translation
Баба-Яга ѣдетъ съ крокодиломъ драться на свиньѣ съ пестомъ да у нихъ же подъ кустомъ скляница съ виномъ
🇺🇸 English Translation
Baba Jaga is fighting a crocodile while on a pig, carrying a pestle and underneath them is a bottle of wine
Charging into battle on a pig is pretty lit though, just saying