#Tarjima_Eron_adabiyoti
#Фуруғ_Фаррухзод
ЭЪТИРОФ
Яна сендан яширмоқ бўлдим,
Ўйчан этган сирларни шу тоб.
Нигоҳимга қаттиғу-у майин
Кипригим-ла тортаман ҳижоб.
Дил истаклар тубига чўкиб,
Йўл сўрайман сўнгра Xудодан.
Энди сендай ҳалол ва тўғри
Сўз айтарман тавбалар билан.
Ў! Ҳеч қачон бу юрагимдан –
Қанотимдан – қилмагин гумон.
Алдаганман, алдаган эдим,
Демаганман сени ҳеч қачон!
Менга қўшиқ куйлаб берардинг,
Сўзинг сирли ва жозибадор.
Уxлардим-у гўё қўшиқлар
Айлар ўзга оламни ошкор.
Билмасмидинг, аxир аёллар
Тилда "йўқ" дер, дилида "жон-жон".
Ожизлигин билдирмас сукут,
Аёлдан дарс олади шайтон.
Мен аёлман,
Шундайки, қалбим –
Учди, чунки сеники осмон.
Эй саробим, севаман сени,
Мен севаман, эй ширин армон.
Фуруғ Фаррухзод шеъри
Форс тилидан Шоҳрўз МЎМИНЗОДА
таржимаси
تا نهان سازم از تو بار دگر
راز اين خاطر پريشان را
می كشم بر نگاه ناز آلود
نرم و سنگين حجاب مژگان را
دل گرفتار خواهش جانسوز
از خدا راه چاره می جويم
پارساوار در برابر تو
سخن از زهد و توبه می گويم
آه ... هرگز گمان مبر كه دلم
با زبانم رفيق و همراهست
هر چه گفتم دروغ بود، دروغ
كی ترا گفتم آنچه دلخواهست
تو برايم ترانه می خوانی
سخنت جذبه ای نهان دارد
گوئيا خوابم و ترانه تو
از جهانی دگر نشان دارد
شايد اينرا شنيده ای كه زنان
در دل «آری» و «نه» به لب دارند
ضعف خود را عيان نمی سازند
رازدار و خموش و مكارند
آه، من هم زنم، زنی كه دلش
در هوای تو می زند پر و بال
دوستت دارم ای خيال لطيف
دوستت دارم ای امید محال
T.me/erkin_xayollar