«گزیدهٔ نامهها و اشعار امیلی دیکنسون»
برشی از کتاب:
عنکبوت را بهعنوان هنرمند هرگز درنیافتهاند
هرچند نازک آراییاش را درهمه جا گواهند
کنار هر جارو و زیر هر پل در هر سرزمین خدا
ای فرزند از یاد رفته نبوغ من می فشارم دستت را
هرگز نمی دانیم که میرویم وقتی روانهایم
در بهشوخی میبندیم
سرنوشت در پی ما میآید
و کلون در را میاندازد
و ما را دیگر دیداری نیست
عشق همهکار میتواند جز احیای مردگان
ای بسا چنینکاری نیز در توان چنان غولی باشد
اگر تن را جایگزینی تواند بود
اما عشق خسته است و باید بخوابد
گرسنه است و باید بچرد
پس ناوگان درخشان را وا مینهد
تا به کژراهه از دیدرس نهان شود
این که جز عشق هیچ نیست
تنها چیزی است که از عشق میدانیم
همین کافی است-
بار کشتی باید به قدر گنجایش آن باشد.
گزیدهٔ نامهها و اشعار امیلی دیکنسون || امیلی دیکنسون || ترجمه: سعید سعیدپور ||انتشارات مروارید || ۳۶۴ ص. || ۶۵۰۰۰ تومان.
مرکز مطالعات علمی و ادبی ایران (ایکوسالا):
@icosala
برشی از کتاب:
عنکبوت را بهعنوان هنرمند هرگز درنیافتهاند
هرچند نازک آراییاش را درهمه جا گواهند
کنار هر جارو و زیر هر پل در هر سرزمین خدا
ای فرزند از یاد رفته نبوغ من می فشارم دستت را
هرگز نمی دانیم که میرویم وقتی روانهایم
در بهشوخی میبندیم
سرنوشت در پی ما میآید
و کلون در را میاندازد
و ما را دیگر دیداری نیست
عشق همهکار میتواند جز احیای مردگان
ای بسا چنینکاری نیز در توان چنان غولی باشد
اگر تن را جایگزینی تواند بود
اما عشق خسته است و باید بخوابد
گرسنه است و باید بچرد
پس ناوگان درخشان را وا مینهد
تا به کژراهه از دیدرس نهان شود
این که جز عشق هیچ نیست
تنها چیزی است که از عشق میدانیم
همین کافی است-
بار کشتی باید به قدر گنجایش آن باشد.
گزیدهٔ نامهها و اشعار امیلی دیکنسون || امیلی دیکنسون || ترجمه: سعید سعیدپور ||انتشارات مروارید || ۳۶۴ ص. || ۶۵۰۰۰ تومان.
مرکز مطالعات علمی و ادبی ایران (ایکوسالا):
@icosala