گفتوگوی نوگام را بخوانید با نویسنده رمان «باغ ایرانی» کیارا متزالاما، درباره کودکیاش و تجربه نوشتن در سرزمینهای دور و نزدیک 👇
شما در کشورهای مختلفی زندگی کردهاید، این سفرها چه تاثیری روی نوشتن شما داشته است؟
فکر میکنم نوشتن برای من راهی بود برای اتصال به سرزمین خودم. زبان مرا به وطنم متصل میکرد. مانند بند نافی که مرا به سرزمین مادری پیوند میداد. زندگی در کشورهای دیگر و گوش سپردن به زبانهای دیگر فرصتی استثنایی است اما به همان اندازه هم میتواند منشا خودبیگانگی شود. نوشتن، درمانی بود برای غلبه بر حس ریشهکن شدن. و در عین حال این حس ریشهکن شدن به نوشتن من غنا میبخشید. فکر میکنم همیشه باید کمی از آن کنج آسایش دور شوید که بتوانید چیزی خلق کنید. این فاصله و دوری نقش دارند. اینطور حدس میزنم.
ادامه در وبلاگ نوگام:
https://nogaam.com/blog/1253/
شما در کشورهای مختلفی زندگی کردهاید، این سفرها چه تاثیری روی نوشتن شما داشته است؟
فکر میکنم نوشتن برای من راهی بود برای اتصال به سرزمین خودم. زبان مرا به وطنم متصل میکرد. مانند بند نافی که مرا به سرزمین مادری پیوند میداد. زندگی در کشورهای دیگر و گوش سپردن به زبانهای دیگر فرصتی استثنایی است اما به همان اندازه هم میتواند منشا خودبیگانگی شود. نوشتن، درمانی بود برای غلبه بر حس ریشهکن شدن. و در عین حال این حس ریشهکن شدن به نوشتن من غنا میبخشید. فکر میکنم همیشه باید کمی از آن کنج آسایش دور شوید که بتوانید چیزی خلق کنید. این فاصله و دوری نقش دارند. اینطور حدس میزنم.
ادامه در وبلاگ نوگام:
https://nogaam.com/blog/1253/