نوگام


Kanal geosi va tili: ko‘rsatilmagan, ko‘rsatilmagan
Toifa: ko‘rsatilmagan


ناشر کتاب‌های الکترونیکی - لندن
@nogaam
کتاب‌های ما رو رایگان دانلود کنید: رمان، داستان کوتاه، شعر، نمایشنامه
Www.nogaam.com/books

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Kanal geosi va tili
ko‘rsatilmagan, ko‘rsatilmagan
Toifa
ko‘rsatilmagan
Statistika
Postlar filtri


دوستان عزیز، هنوز یک هفته از انتشار رایگان یولسیز نگذشته است که سودجویان و مافیای نشرغیرقانونی کتاب در ایران نسخه‌های چاپی یولسیز را برای فروش گذاشته‌اند. این افراد آنقدر عجله به خرج داده‌اند که حتی نام خانوادگی مترجم را اشتباه روی جلد تایپ کرده‌اند. می‌دانیم که چنین سودجویی‌های بی‌سابقه نیست و متاسفانه تمامی کتاب‌ها در معرض خطر این نوع دزدی‌ها قرار می‌گیرد. چه کتاب‌های چاپ خارج از ایران و چه حتی کتاب‌های ناشران داخلی که در کتابفروشی‌ها موجود است.

نکته قابل توجه این است که محتوای کتابی که از طرف این گروه‌ها منتشر می‌شود از سوی ما مردود و جعلی و کاملا غیرقابل اعتماد است. تنها گروهی که با اجازه نشر کتاب را در ایران چاپ می‌کند انتشارات بوکفسکی است که پس از تاخیری طولانی به دلایل مشکلات چاپخانه، بالاخره امروز کتاب‌ها را گرفته‌اند و ارسال کتاب‌ها به دوستان آغاز شده است.

t.me/Bukowski_pub

به تمام کانال‌ها و گروه‌هایی که بدون مجوز از طرف ما، کتاب را برای فروش گذاشته‌اند و به دنبال سودهای چندصد درصدی از کتابی‌ هستند که چندهزار پوند برایش صرف شده تا رایگان به دست شما برسد، اخطار داده‌ایم و درخواست کرده‌ایم که کتاب‌ را از فهرست فروش‌شان بردارند. تا جایی که برایمان امکان داشته باشد پیگیری‌های لازم را می‌کنیم اما تلاش یک طرفه ما برای شناسایی تمام این گروه‌ها کافی نیست و به یاری شما نیاز داریم. اگر این پست را به اشتراک بگذارید و درباره‌اش اطلاع‌رسانی کنید، کمک بزرگی به ما کرده‌اید.

از شما می‌خواهیم که از خرید نسخه‌های جعلی خودداری کنید و با این کار نه تنها به حق مولف و ناشر احترام بگذارید بلکه از حق خودتان برای دسترسی به کتاب کامل و اصل دفاع کنید.
متشکریم
@nogaam


نسخه‌های جعلی یولسیز را نخرید


دوستان عزیز، اولین کتاب کودک چندزبانه نشر‌ را تقدیم شما می‌کنیم. این کتاب مناسب کودکان پنج تا ده سال است و به سه‌زبان فارسی، انگلیسی و فرانسه نوشته/ترجمه شده است. مخاطب اصلی این کتاب کودکان خانواده‌های ایرانی مهاجر در خارج از ایران هستند و کتاب نسخه الکترونیک رایگان نخواهد داشت.
داستان «نازک‌بال و پولک‌بال» نوشته‌ی تارا کاظمی‌نیا است که به همراه پدرش نوشته است. تصویرگری زیبای این کتاب شیرین را خانم سارا نخعی بر عهده داشته‌اند. قهرمان‌های داستان ما، یک زنبور و یک پروانه‌ مهربان هستند که به زبان ساده از فواید حشرات در زندگی انسان‌ها و طبیعت می‌گویند. پیام داستان «نازک‌بال و پولک‌بال» دوستی و کمک به همنوع است. وجود قصه به هرسه زبان در هر صفحه، به کودکان دو یا سه‌زبانه امکان مقایسه و یادگیری کلمات و اصطلاحات جدید را می‌دهد.
این کتاب را از همین امروز می‌توانید از طریق سایت نوگام خریداری کنید.
https://nogaam.com/book/2393/
امیدواریم با بازخوردهای خوانندگان کوچک‌مان، بتوانیم کتاب‌های بیشتر و بهتری منتشر کنیم. نظرهای خود را برای ما بفرستید.


Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish
اولین کتاب چند‌زبانه نشر برای کودکان پنج تا ده سال. مختص دوستان خارج از کشور.
https://nogaam.com/book/2393/
از سایت نوگام خریداری کنید.
@nogaam


نسخه الکترونیکی رایگان یولسیز (جلد یکم)، بدون حتا یک کلمه سانسور، تقدیم شما!
این نسخه پی.دی.اف تعاملی، حاوی پانوشت‌های فعال است و شما می‌توانید با کلیک بر روی شماره‌ی آن‌ها، به صفحه مربوطه بروید، پانوشت مورد نظر را مطالعه کنید و دوباره با کلیک روی شماره آن، به صفحه قبل بازگردید و به خواندن متن اصلی ادامه دهید.
نسخه الکترونیکی رایگان این کتاب مختص خوانندگان داخل ایران است. ناشر و مترجم این اثر، از بخشی از حقوق خود چشم‌پوشی کرده‌اند تا این کتاب بدون حتا یک کلمه سانسور، رایگان در اختیار خوانندگان داخل ایران قرار بگیرد.
اگر خارج از ایران زندگی می‌کنید، لطفا برای خرید نسخه چاپی کتاب به وبسایت ما مراجعه کنید یا اگر مایلید نسخه الکترونیکی کتاب را مطالعه کنید، لطفا مبلغ ۱۵پوند از طریق وبسایت به حساب نشر نوگام واریز کنید. برای انتشار این کتاب، افراد زیادی بدون چشم‌داشت مالی ساعت‌ها و روزها با جان و دل کار کرده‌اند و حمایت شما از این کتاب به منزله‌ی حمایت از نشر آزاد و بدون سانسور است. ما از ایرانیان سراسر دنیا دعوت می‌کنیم تا با حمایت خود، در مسیر مبارزه با سانسور به ما بپیوندند.
پروژه ترجمه یولسیز به زبان فارسی در شش جلد، پروژه‌ای چندساله و پرهزینه است و ادامه‌ی این راه بدون حمایت‌های مادی و معنوی شما میسر نخواهد بود.
لطفا توجه داشته باشید که استفاده رایگان از این کتاب و هرگونه چاپ و توزیع آن در خارج از ایران غیرقانونی است. و تمامی حقوق کتاب نزد ناشر (نوگام) و مترجم (اکرم پدرام‌نیا) محفوظ است.
با همرسانی این پست، در اطلاع‌رسانی این خبر ما را یاری کنید.
با تشکر
نوگام
https://nogaam.com/book/2390/


نسخه الکترونیکی رایگان یولسیز (جلد یکم)، بدون حتا یک کلمه سانسور برای ایران! https://nogaam.com/book/2390/


«شاید مهم‌ترین مداخله جمهوری اسلامی در امور داخلی عراق که با وحدت ملی و یک‌پارچگی این کشور در تعارض بود تاسیس میلیشیاهای (شبه نظامیان) مختلف و حمایت و آموزش دادن آن‌ها در عراق بود. مسلم است که میلیشیاها مانند ارتش یک کشور که قاعدتا برای تمامیت ارضی و تحت پرچم آن کشور می‌جنگد، انگیزه مبارزه ندارند. میلیشیاها تابع اساس‌نامه‌های گروه خود، برای ایدئولوژی و درنهایت برای رهبران گروه خود می‌جنگند. میلیشیاها خلاف ارتش واحد با یکدیگر تضاد منافع پیدا می‌کنند و در نهایت با یکدیگر نیز می‌جنگند. از همه مهم‌تر، میلیشیاها مانند نیروهای نظامی یک ارتش آموزش ندیده و به شکلی هرج و مرج‌طلبانه از خود خشونت نشان می‌دهند. تضعیف ارتش یک کشور تقویت میلیشیاهای آن کشور است و بالعکس. در یکی از نمونه‌ها، سردار پرنفوذ سپاه قدس قاسم سلیمانی در سال ۲۰۰۸ آتش‌بسی را بین دولت عراق و میلیشیاهای تحت حمایت خود رایزنی کرد. باید دانست همان‌گونه که اینترنت و شبکه‌های اجتماعی مملو از ویدیوهای خشونت‌آمیز و چندش‌آور داعش است، لبریز از ویدیوهای خشونت‌بار میلیشیاهای شیعه حمایت شده از سوی ایران نیز هست.»

کتاب «خاورمیانه در آتش جهادگرایان» نوشته کریم پورحمزاوی| نشر نوگام| ۲۰۱۶‍

در این کتاب خواننده سیری به عمق ایدئولوژی جهادگرایی کرده و از مشرب مذهبی آن اطلاع کسب می‌کند. از آنجا نیز گریزی زده می‌شود به تحولات تاریخی و آنچه که به سیر تکاملی این پدیده انجامیده. در مرحله نهایی، بحران کنونی در خاورمیانه و طرف‌های درگیر در آن و چگونگی کمک کردن این درگیری‌ها به بارور شدن خطر جهادگرایی در منطقه و جهان از دیدگا‌ه‌های مختلفی مورد کنکاش قرار می‌گیرد.
https://nogaam.com/book/2100/


https://www.nogaam.com/blog/1255/
امروز دقیقا هفت سال از روزی که سه کتاب اول‌مان را برای جذب حمایت همگانی روی سایت گذاشتیم می‌گذرد. فراز و نشیب کم نداشتیم. کتاب‌هایی منتشر کردیم که انتشار هرکدام‌ داستانی خواندنی دارد. در این هفت سال بسیار آموختیم و تجربه کسب کردیم. پادکست ساختیم، دوره آموزشی نوشتیم، گفت‌وگو کردیم، نقد شنیدیم، مصاحبه کردیم، نمایشگاه کتاب فارسی دورتادور دنیا برگزار کردیم. زندگی کردیم!

تمامی این‌ها بدون همراهی شما میسر نبود. شمای خواننده، شمای نویسنده و مترجم، شمای ویراستار و ناشر. از اینکه کنار ما هستید سپاسگزاریم.


انتشارات چارلز بوکُفسکی dan repost
پیش‌فروش رمان #یولسیز (اولیس) اثر #جیمز_جویس با ترجمه‌ی بدون‌سانسور #اکرم_پدرام_نیا در ایران آغاز شد‌.
این کتاب با ۵۷۰صفحه و بهای ۹۸هزارتومان به فروش‌ می‌رسد‌.
جهت ثبت سفارش به مدیر فروش پیام دهید.
مدیر فروش:@BukowskiPub
انتشارات چارلز بوکفسکی [تنها ناشر مستقل ایران]✅
@Bukowski_Pub


دوستان داخل ایران می‌توانند برای پیش‌خرید نسخه چاپی کتاب یولسیز با کتابفروشی بوکفسکی تماس بگیرند.


Khabgard | خوابگرد dan repost
فهرستِ بلندِ برگزیدگان جایزه‌ی #مهرگان

دبیرخانه جایزه‌ی ادبی مهرگان با ابراز تأسف از حوادث و بحران‌های اجتماعی و اقتصادی اخیر که منجر به نگرانی گسترده در جامعه شده است، ضمن ابراز همدردی با مردم، امیدوار است این شرایط سخت که ناشی از اجرای سیاست‌های غلط و عدم توجه به نظر و خواست عموم جامعه است، تغییر کند.

دبیرخانه جایزه مهرگان ضمن پوزش از تأخیر به وجود آمده، فهرست آثار راه‌یافته به مرحله بعد را اعلام می‌کند. این فهرست شامل ۲۱ عنوان در هر یک از بخش‌های رمان و مجموعه داستان است که از میان تعداد ۱۹۵۸ اثر و پس از چند مرحله داوری انتخاب شده است.

فهرست بلند ۲۱ رمان‌ برگزیده جایزه مهرگان ادب - دوره نوزدهم و بیستم (به نظم الفبایی) بر این اساس است:

١. آتش زندان؛ ابراهیم دمشناس؛ نیلوفر
٢. آخرین روزهای زندگی هلاله؛ عطاء نهایی (ترجمه رضا کریم مجاور)؛ افراز. این رمان بنا به پیشنهاد هیأت داوران استثنائاً به عنوان یک رمان فارسی در کنار سایر آثار داوری شده است.
٣. آقا رضا وصله‌کار؛ مهیار رشیدیان؛ نیلوفر
٤. بازگشت؛ گلی ترقی؛ نیلوفر
٥. بند محکومین؛ کیهان خانجانی؛ چشمه
٦. پدرکشی؛ ملاحت نیکی؛ نیماژ
٧. راهنمای مردن با گیاهان دارویی؛ عطیه عطارزاده؛ چشمه
٨. سرزمین عجایب؛ جعفر مدرس صادقی؛ مرکز
٩. شکوفه عناب؛ رضا جولایی؛ چشمه
١٠. شمسیه لندنیه؛ سیدعلی میرفتاح؛ پیدایش
١١. ط؛ زاهد بارخدا؛ افراز
١٢. غروبدار؛ سمیه مکیان؛ چشمه
١٣. کتاب خم؛ علیرضا سیف‌الدینی؛ نیماژ
١٤. کفتار؛ مرتضی فخری؛ افراز
١٥. کوچ شامار؛ فرهاد حیدری گوران؛ آگاه - بان
١٦. گفتن در عین نگفتن؛ جواد مجابی؛ ققنوس
١٧. ما را با برف نوشته‌اند؛ نسیم توسلی؛ آگه
١٨. ماخونیک؛ محسن فاتحی؛ آماره
١٩. موزه اشیاء آشغالی؛ تکتم توسلی؛ افراز
٢٠. هشت پیانیست؛ مهدی بهرامی؛ نیماژ
٢١. یک دایره چرکین؛ شهلا سلیمانی؛ سده

فهرست بلند ۲۱ مجموعه داستان برگزیده جایزه مهرگان ادب - دوره نوزدهم و بیستم (به نظم الفبایی) به شرح زیر است:

١. آه ای مامان؛ احمد حسن‌زاده؛ نون
٢. آهوانی؛ مهدی محبی کرمانی؛ نون
٣. اسپارانی؛ امیرعلی ریاحی؛ مروارید
٤. او؛ محمد کلباسی؛ چشمه
٥. با شب یکشنبه؛ محمدرضا صفدری؛ نیماژ
٦. بوطیقای شیطان؛ علیرضا لبش؛ هیلا
٧. توت‌فرنگی‌های اهلی؛ مهدی قلی‌نژاد ملکشاه؛ نگاه
٨. تونل؛ فرهاد کشوری؛ نیماژ
٩. جغد برفی؛ فاطمه مهرخان سالار؛ مرکز
١٠. جیرجیرک‌های باغ قوام‌السلطنه؛ لیلا فلاح؛ افراز
١١. خاطرات یک دروغگو؛ نسیم وهابی؛ مرکز
١٢. خدا مادر زیبایت را بیامرزد؛ حافظ خیاوی؛ ثالث
١٣. دوازده نت برای سکوت؛ کیوان صادقی؛ نیماژ
١٤. رژ قرمز؛ سیامک گلشیری؛ چشمه
١٥. رنگ‌ها؛ محبوبه میرقدیری؛ ثالث
١٦. روزگار شاد و ناشاد محله‌ی نفت‌آباد؛ قباد آذرآیین؛ افراز
١٧. روزی می‌روی؛ عادل قلی‌پور؛ آرادمان
١٨. زخم شیر؛ صمد طاهری؛ نیماژ
١٩. زن غمگین؛ محسن عباسی؛ نی
٢٠. شرط‌بندی روی اسب مسابقه؛ امیرحسین خورشیدفر؛ ثالث
٢١. قنادی ادوارد؛ آرش صادق بیگی؛ مرکز

@KhabGard


تأملاتی زیر دوش حمام dan repost
یک مستندنگاری مسحورکننده از آریل دورفمن. ماجرای «شکست طلسم وحشت» از دستگیری پینوشه در اکتبر ۱۹۹۸ در کلینیکی در لندن به حکمِ یک قاضی اسپانیایی آغاز می‌شود. دورفمن گزارشی می‌نویسد از ماجرای محاکمه‌ی رهبر مقتدر فاشیست. همان ژنرال مستبدی که «همه‌چیز زندگی من بود، و در عین حال، هیچ نبود»، همانی که «برای همیشه ما را مسخره خواهد کرد، که هیچ‌وقت از شر این بشر و میراث او خلاص نخواهیم شد.» گزارشی که میان حال و گذشته در رفت‌وآمد است و در آن دورفمن درون خود را می‌کاود، ترس‌های خود و کشورش را بازگو می‌کند. با روایت‌های دورفمن است که از سرگذشت دوستان و رفقایش با خبر می‌شویم. سرگذشتِ زندگی‌هایی که از روز بعد از کودتای ۱۹۷۳ توسط ژنرال پینوشه که با مرگ آلنده و سقوط دولتش همراه است، دگرگون شده‌اند؛ ویران شده‌اند. زمانی که مردان و زنان مخالف تاتا (پدربزرگ) پینوشه، توسط «دینا» پلیس مخفی هولناک شیلی، دستگیر شدند، به سرقت رفتند، شکنجه و اعدام شدند، یا ناپدید شدند. «وصل کردن سیم‌های الکتریکی به سینه، آلت تناسلی و انگشتان پا»، «فروبردن در چاه با یک طناب و نگه داشتن تا مرز خفگی»، پدری را «مجبور کرده بودند روی پسرهایش دراز بکشد و با حرکات جنسی به یکی از پسرهایش دخول کند و پسر دیگر خانواده را مجبور کرده بودند به پسر کوچک‌تر تجاوز کند»، اجبار زندانی‌ها به خوردن بقایای جسد اسرای هم‌بند و ده‌ها نوع شکنجه‌ی دیگر که بسیاری‌شان به عقل هیچ‌کس نمی‌رسید جز دستگاه ترور پینوشه.
دو دهه حکومت پینوشه کشور شیلی و مردمانش را دوپاره کرده است. مانند هر حکومت مستبد دیگری که مردمان کشور را دو پاره می‌کند. دورفمن از ترسش می‌نویسد، اینکه چطور کشورش دوباره «کشور» شود. او از زنی روایت می‌کند موافق پینوشه و مخالف آلنده است. اینکه ترور را آلنده شروع کرده و پینوشه مجبور شده کشور را از کمونیسم نجات دهد: «مدعی بود که اموال پدرش، یک ملک زراعی عظیم، توسط آلنده‌ایست‌ها مصادره شده و این نقص حقوق بشری خانواده‌ی او بوده و هیچ‌کس نمی‌خواهد بیاد بیاورد.» به قول دورفمن حتماً میان تهدید یک قطعه ملک و تهدید بدن یک انسان، تفاوت میان مصادره‌ی یک مزرعه و چپاندن موش در مقعد یک انسان و بعد سر به نیست کردنش بدون بجای گذاشتن هیچ رد پایی تفاوت است اما دورفمن بلافاصله می‌نویسد: «می‌دانستم که این تمایزها برای زن شنونده بی‌معناست. تلاش آلنده برای سلب مالکیت املاک خانوادگی این زن برای او یک فاجعه بوده است، او این اتفاق را تجاوز به خصوصی‌ترین هویت خود می‌داند.» مهم برای دورفمن این است که چطور می‌شود این دوپارگی میان مردمان یک کشور را از بین برد، «داستان خلاصه و دقیق شیلی در زمانه‌ی ما همین است: با اینکه من آن زن را هرگز ندیده‌ام، او از من می‌ترسد و من از او.»
دغدغه‌ی اصلی دورفمن، برای ما آشناست: عبور از این دو قطبی‌ها؛ دو قطبی‌ای که میان «مادران ناپدیدشدگان» و آن زن میانسالی که روزی در حاشیه‌ی تظاهراتی دورفمن را به کناری هُل می‌دهد و می‌گوید «آشغال‌های کمونیست! دروغگوها! باید همه‌شان را می‌کشتیم.» طی کردن فاصله‌ی میان این دو شیلی برای دورفمن مسافتی است «که باید همه با هم طی کنیم تا روزی بتوانیم ملتی مستقل و قوی باشیم» و راهش یک چیز است: «کشوری که نمی‌توانیم در آن زندگی را از سر بگیریم، جز در صورتی که زندگی‌هایی را که دقیقاً همین‌جا نابود شده‌اند به رسمیت بشناسیم.»
«شکستن طلسم وحشت»، بیانیه‌ای است از سوی دورفمن علیه فراموشی و ادای دین‌اش برای فراموش نکردن حذف‌شدگان در عصر ظلمانی.

[شکستن طلسم وحشت؛ محاکمه‌ی شگفت‌انگیز و پایان‌ناپذیر ژنرال آگوستو پینوشه/ آریل دورفمن/ ترجمه‌ی زهرا شمس/ نشر کرگدن]

http://uupload.ir/files/5got_img_1626.jpg


خلق می‌گویند: -«آمین!
در شبی اینگونه با بیدادش آیین
رستگاری بخش – ای مرغ شباهنگام – ما را!
و به ما بنمای راه ما بسوی عافیتگاهی
هر که را -ای آشنا پرورـ ببخشا بهره از روزی که می جوید.»
-«رستگاری روی خواهد کرد و شب تیره؛ بدل با صبح روشن گشت خواهد.» مرغ می گوید
خلق می گویند:
– «اما آن جهانخواره (آدمی را دشمن دیرین) جهان را خورد یکسر.»
مرغ می گوید:
– «در دل او آرزوی او محالش باد.»
خلق می گویند:
– « اما کینه‌های جنگ ایشان در پی مقصود همچنان هر لحظه می‌کوبد به طبلش.» مرغ می گوید:
– « زوالش باد!
باد با مرگش پسین درمان ناخوشی آدمی خواری.
وز پس روزان عزت بارشان باد با ننگ همین روزان نگونساری!»
خلق می گویند:
– «اما نادرستی گر گذارد
ایمنی گر جز خیال زندگی کردن
موجبی از ما نخواهد و دلیلی بر ندارد.
ور نیاید ریخته‌های کج دیوارشان
بر سر ما بار زندانی و اسیری را بود پایان و رسد مخلوق بی سامان به سامانی.» مرغ می‌گوید:
– «جدا شد نادرستی.»
خلق می‌گویند:
– « باشد تا جدا گردد.»
مرغ می گوید:
– «رها شد بندش از هر بند؛ زنجیری که برپا بود.»
خلق می گویند:
– «باشد تا رها گردد.»

بخشی از شعر مرغ آمین از نیما یوشیج
@nogaam


اگر نوگام را دوست دارید، به دیگران هم معرفی‌اش کنید!
اگر از نوگام کتابی خوانده‌اید که دوست داشته‌اید، یا مطلبی از وبلاگ خواندید که به‌ دردتان خورده یا ازش لذت برده‌اید، مهم‌تر از آن اگر دوست دارید نوگام به کار خودش ادامه بدهد و کتاب‌های بیشتر و بهتری منتشر کند، کمک کنید نوگام را به کسانی که هنوز در موردش نشنیده‌اند معرفی کنیم.
نوگام ناشر مستقل آثار به زبان فارسی است که در لندن مستقر است. نوگام بیشتر در زمینه ادبیات داستانی، ادبیات کودک و نوجوان و کارهای پژوهشی کتاب منتشر می‌کند. نوگام تا امروز ۴۳ عنوان کتاب منتشر کرده است. کتاب‌های نوگام همگی رایگان قابل دانلودند. علاوه بر کتاب، نوگام درباره نشر و کتاب و ادبیات، اخبار و مطالب متنوعی را در وبلاگش منتشر می‌کند.
برای حمایت از نشر نوگام کافی است پستی مرتبط در شبکه‌های اجتماعی بگذارید و با کلمات خودتان نوگام را معرفی کنید. از این تصویر می‌توانید برای پست خودتان استفاده کنید. ما را در اینستاگرام و توییتر با این آی‌دی تگ کنید: @nogaambooks
ما در فیسبوک هم هستیم.
کانال تلگرام ما هم: t.me/nogaam
ممنون از همه شما حامیان ادبیات!


آلبر کامو، زاده‌ی ۷ نوامبر ۱۹۱۳
#گفتارروز
@nogaam


گفت‌وگوی نوگام را بخوانید با نویسنده رمان «باغ ایرانی» کیارا متزالاما، درباره کودکی‌اش و تجربه نوشتن در سرزمین‌های دور و نزدیک 👇

شما در کشورهای مختلفی زندگی کرده‌اید، این سفرها چه تاثیری روی نوشتن شما داشته است؟
فکر می‌کنم نوشتن برای من راهی بود برای اتصال به سرزمین خودم. زبان مرا به وطنم متصل می‌کرد. مانند بند نافی که مرا به سرزمین مادری پیوند می‌داد. زندگی در کشورهای دیگر و گوش سپردن به زبان‌های دیگر فرصتی استثنایی است اما به همان اندازه هم می‌تواند منشا خودبیگانگی شود. نوشتن، درمانی بود برای غلبه بر حس ریشه‌کن شدن. و در عین حال این حس ریشه‌کن شدن به نوشتن من غنا می‌بخشید. فکر می‌کنم همیشه باید کمی از آن کنج آسایش دور شوید که بتوانید چیزی خلق کنید. این فاصله و دوری نقش دارند. این‌طور حدس می‌زنم.
ادامه در وبلاگ نوگام:
https://nogaam.com/blog/1253/


کاغذ dan repost
لغو مجوز دو کتاب الیف شافاک

از توییتر امیلی امرایی:
‏کتاب جدید الیف شافاک لغو مجوز شده، یعنی کتابفروشی‌های رسمی نمی‌تونند بفروشند و ناشر هم اجازه‌ی تجدیدچاپ و پخش نداره. عوضش بساط قاچاقچی‌‌ها پررونق می‌شه و از امروز با تیراژ چندهزارتایی کتاب رو می‌ریزن تو بازار. و دست مترجم و ناشر از همه جا کوتاه می‌مونه.

علی نصراللهی:
اتحادیه امروز اطلاعیه زده که هر دو لغو مجوز شده‌ن.
«طبق اطلاع واصله، کتابِ ناپاک‌زاده استانبول نشر "آسیم" و نشر "فرهنگ نشر نو" و کتاب شرم نشر "نیماژ" و نشر "مروارید" لغو مجوز شده است، مراتب جهت اطلاع و پیشگیری از هرگونه پیگرد احتمالی حاصل از خرید و فروش آن به اطلاع می‌رسد»

#سانسور #ارشاد

@kaaghaz


علیرضا زرگر، بنیان‌گذار و مدیر جایزه ادبی مهرگان: داوری آثار در جایزه مهرگان ادب خارج از ایران در چارچوب آزادی بیان و معیارهایی که در جوایز معتبر بین‌المللی مورد توجه است انجام می‌شود. در آنجا نویسندگان می‌توانند آن‌چه را که تخیل می‌کنند و می‌خواهند بنویسند، کتاب‌ها نیز تنها با نظر ناشران و آزادانه منتشر می‌شود، البته نگاه ما در جایزه مهرگان معطوف به امر ادبی است.
http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/282415/




نویسنده رمان «باغ ایرانی»، کیارا مِتزالاما، قرار است به پرسش‌های خوانندگان نوگام پاسخ دهد.
از شما دعوت می‌کنیم پرسش‌های خودتان را برایمان بفرستید. برای ارسال پرسش‌ها تا چهارشنبه ۲۳ اکتبر فرصت دارید.
contact@nogaam.com

20 ta oxirgi post ko‘rsatilgan.

335

obunachilar
Kanal statistikasi