آموزش ایتالیایی


Гео и язык канала: не указан, не указан
Категория: не указана


لینک ابتدای کانال:
https://telegram.me/Italianpod/8
@h_noir ادمین
@:ادمین تبادل

Связанные каналы

Гео и язык канала
не указан, не указан
Категория
не указана
Статистика
Фильтр публикаций


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
⏯ یک دقیقه ویدیو ایتالیایی با زیرنویس دقیق ایتالیایی و ترجمه پارسی

♦️یک مصاحبه ساده

@italianpod

#ویدیو #ترجمه
#کلیپ_ایتالیایی #زیرنویس_ایتالیایی #زیرنویس_پارسی #ویدیو_کلیپ_ایتالیایی




یک انشاء بسیار ساده

⚠️ سطح مبتدی (با صوت نیتیو)


🔷️🔹️ La casa sull'albero
🔷️🔹️ خانه درختی


Un bambino e un gatto bianco e nero sono in una casa sull'albero. Il bambino legge un grande libro e il gatto dorme.
یک کودک و یک گربه سیاه و سپید روی یک خانه درختی هستند. کودک کتاب بزرگی می‌خواند و گربه می‌خوابد.


Non ci sono adulti, e non ci sono cani. Il cielo è azzurro e bianco, il sole d'oro, le foglie verdi... e il libro... e il bambino... e il gatto... dormono.
هیچ بزرگسالی وجود ندارد و سگ‌ها هم وجود ندارند. آسمان آبی و سپید است، خورشید طلایی است، برگها سبز هستند ... و کتاب ... و کودک ... و گربه ... دارند می‌خوابند.



#داستان #ترجمه #صوت_ایتالیایی #صوتی #مبتدی
#La_storia

@italianpod




#خبر #سطح_متوسط #صوت_نیتیو


⚠️ سطح متوسط


🔰⚜🔰⚜🔰⚜🔰⚜🔰⚜🔰

Che cosa c'è in un nome? Un hamburger vegetale è un hamburger?


Il 23 ottobre, il Parlamento europeo si è riunito, per votare su una serie di questioni, inclusa quella relativa alla denominazione dell'hamburger vegetale. Con una votazione decisiva il Parlamento ha respinto i provvedimenti, che chiedevano di proibire l'uso delle denominazioni di carne peri prodotti a base vegetale,
che, così, possono ancora essere
accostati a termini come bistecca, salsiccia e hamburger.

Per Camille Perrin, Senior Food
Policy Officer dell'Associazione dei Consumatori europei, si tratta di “buon senso”. Termini come “hamburger” e “bistecca”, infatti, riferiti a prodotti a base vegetale, aiutano i consumatori a comprendere meglio come integrare questi cibi nella loro dieta, ha dichiarato Perrin. Se, però, i prodotti alternativi alla carne sono sicuri, le alternative casearie vegane, come il latte di mandorla, o il tofu, invece, non lo sono.

La questione, tuttavia, non è limitata all'Unione Europea. Nel
2018, infatti, la Francia ha proibito
l'uso di diciture, che rimandano alla carne, per descrivere i prodotti vegetariani. Prima della votazione, la Copa-Cogeca, l'unione delle associazioni europee degli agricoltori, ha dichiarato che questo tipo di denominazioni danneggiano gli agricoltori e favoriscono un commercio ingannevole sleale.

🔰⚜🔰⚜🔰⚜🔰⚜🔰⚜🔰

ترجمه برخی عبارات و واژه‌های مهم:

si è riunito
گردهم آمدند، ملاقات کردند


di questioni
مسائل، از موضوع


relativa alla denominazione
مربوط به اسم، مرتبط با نام


ha respinto
رد شده


provvedimenti
معیارها


proibire
منع کردن، ممنوع شدن، قدغن کردن


delle denominazioni di carne
از اسامی گوشت


a base vegetale
گیاهی


possono ancora essere
accostati
هنوز هم می‌تواند تطبیق داده شود


termini
اسامی، واژه‌ها


si tratta di
در مورد آن، درباره


riferiti a prodotti a base vegetale
اشاره به محصولات گیاهی، به محصولات گیاهی ارجاع داده می‌شود


a comprendere meglio
برای درک بهتر، بهتر فهمیدن، خوب درک کردن


alternativi alla carne
جایگزین گوشت


casearie
لبنیات


il latte di mandorla
شیر بادام


favoriscono
ترویج، ترفیع


danneggiano
خسارت، آسیب، صدمه


agricoltori
کشاورزان


rimandano alla carne
اشاره به گوشت، رجوع به گوشت


ha proibito
ممنوع شده، قدغن شده


non è limitata
محدود نشده، منحصر نیست


sleale
ناعادلانه، غیرمنصفانه



#صوتی #صوت_ایتالیایی

@italianpod




Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
#موزیک

موزیک ویدیو ایتالیایی زیبا با زیرنویس ایتالیایی و ترجمه پارسی

خواننده
: آدریانو چلنتانو

Ti penso e cambia il mondo نام ترانه

#Adriano_Celentano


🔥زیرنویس و ترجمه و میکس کلیپ توسط italianpod

🎥 بخشی از فیلمهای:
Twilight, Deep Impact 1998, The Lord of the Rings, The Hobbit



#ویدیو #ترجمه #موزیک_ویدیو
#کلیپ_ایتالیایی #زیرنویس_ایتالیایی #زیرنویس_پارسی #ویدیو_کلیپ_ایتالیایی

@italianpod




⏯ 🎧 یک #مکالمه_سطح_مبتدی با صوت نیتیو

⚠️ سطح مبتدی


🟢Ciao! Sei impegnata stasera?
سلام! امشب کاری نداری؟
(آیا امشب مشغول هستی؟)
(امشب وقت داری؟)


🔵Sì. Vado a teatro.
بله، من به تئاتر میرم.


🟢E domani invece?
و فردا چی؟


🔵Non ho piani.
برنامه‌ای ندارم.


🟢Ti piacerebbe andare a bere qualcosa insieme?
دوست داری با همدیگه بریم نوشیدنی بزنیم؟


🔵Sì. Mi piacerebbe.
آره، دوست دارم.


🟢O magari una cena?
یا شاید یه شام؟


🔵Che bello!
چه زیبا! (چه عالی)


🟢Ti piacciono i film?
فیلم‌ها رو دوست داری؟


🔵Sì, Mi piacciono le commedie.
آره، (فیلمهای) کمدی رو دست دارم.


🟢Vogliamo andare al cinema dopo cena?
میخوای(دوست داری) بعد از شام، بریم سینما؟


🔵Mi piacerebbe molto.
خیلی خوشم میاد. (خیلی دوست دارم)


🟢Ok, che bello, Ci vediamo domani!
اکی، چه خوب (چه زیبا، چه عالی)، فردا میبینمت!


🔵Ci vediamo domani!
فردا میبینمت!



#مکالمه #مبتدی #دیالوگ #dialogo #صوتی #صوت_ایتالیایی

@italianpod




Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
⏯ یک دقیقه ویدیو ایتالیایی با زیرنویس دقیق ایتالیایی و ترجمه پارسی

♦️آدرس پرسیدن در شهر فلورانس

@italianpod

#ویدیو #ترجمه
#کلیپ_ایتالیایی #زیرنویس_ایتالیایی #زیرنویس_پارسی #ویدیو_کلیپ_ایتالیایی




یک داستان ساده


سطح مبتدی (با صوت نیتیو)


🔵 Il nuovo studente
🔵 دانش‌آموز جدید


Matteo corre verso il grande campo di calcio della scuola superiore. Lui è un nuovo studente.
متئو به سمت زمین بزرگ فوتبال دبیرستان می‌دود. او دانش‌آموز جدید است.

Sul prato ci sono molti studenti e insegnanti che camminano e parlano. E ci sono tavoli e sedie con studenti e insegnanti.
روی چمن دانش آموزان و معلمان زیادی هستند که قدم می‌زنند و صحبت می‌کنند. و میزها و صندلی‌ها با دانش آموزان و معلمان وجود دارد.

Un ragazzo cammina verso Matteo. Porta una maglietta azzurra e verde. Sulla maglietta c'è un cavallo che corre.
پسری به سمت متئو می‌رود. او تی‌شرتی آبی و سبز پوشیده است. روی تی‌شرت یک اسب وجود دارد که می‌دود.

"Ciao" dice il ragazzo. "Sei un nuovo studente?" "Sì"
پسر می‌گوید: "سلام". "آیا شما دانش‌آموز جدید هستید؟" "آره"

"Hai una maglietta della scuola?"
"آیا تی‌شرتِ مدرسه را داری؟"

"No", dice Matteo. "Sto andando a comprarne una.
متئو می‌گوید: "نه." "در نظر دارم (قصد دارم، میخوام) یکی بخرم.

Matteo cammina verso il tavolo con le magliette. Vicino al tavolo ci sono un insegnante e uno studente. L'insegnante porta una maglietta della scuola e una gonna nera a fiori verdi. Il ragazzo porta un cappello della scuola azzurro e verde. Sul tavolo ci sono molte magliette e cappelli della scuola. Ci sono palle della scuola azzurre e verdi.
متئو به طرف میزِ تی‌شرت‌ها می رود. پشتِ میز یک معلم و یک دانش آموز هستند. معلم تی‌شرتِ مدرسه و دامن مشکی با گلهای سبز به تن کرده است. پسر کلاه آبی و سبزِ مدرسه به سر دارد. تعداد زیادی تی‌شرت و کلاه مدرسه روی میز است. توپ‌های آبی و سبز مدرسه وجود دارد (روی میز است).

Al tavolo delle magliette Matteo dice: “Voglio comprare una maglietta della scuola. E un cappello, per favore."
تی‌شرت روی میز است. متئو می‌گوید: ”من می‌خوام یک تی‌شرت مدرسه بخرم. و یک کلاه، لطفا. "

Matteo porta la maglietta e il cappello della scuola azzurri e verdi. Cammina verso un tavolo. Ci sono piatti di panini, ciotole di mele e bicchieri d'acqua.
متئو تی‌شرت آبی و سبز مدرسه پوشیده و کلاه سر کرده است. به سمت یک میز می‌رود. بشقاب‌های ساندویچ، کاسه‌های سیب و لیوان آب وجود دارد.

“Buongiorno", dice la donna vicino al tavolo.
زنِ پشتِ میز می‌گوید: صبح بخیر.

“Buon giorno", dice Matteo. "Vorrei comprare dei panini, per favore."
متئو می‌گوید: "صبح بخیر، میخوام چند ساندویچ بخرم."

"Quanti?
"چند تا؟

"Due, per favore", dice Matteo. "E una mela e dell'acqua."
متئو می‌گوید: "دو تا، لطفا". "و یک سیب و مقداری آب."

Matteo mangia e cammina. Ci sono molti studenti sul campo. "Questa scuola è grande", dice.
متئو می‌خورد و راه می‌رود. دانش‌آموزان زیادی در حیاط هستند. می‌گوید: "این مدرسه بزرگیه."

"Sì, ci sono molti studenti", dice una ragazza. La ragazza sta vicino a un tavolo, mangia un panino e beve dell'acqua. Vicino al tavolo c'è un ragazzo.
Scrive in un libro e parla a un telefonino. Sull'erba ci sono due biciclette. E c'è un robot!
یک دختر می‌گوید: "بله، دانش آموزان زیاد هستند." دختر پشت یک میز نشسته است، ساندویچ می‌خورد و کمی آب می‌نوشد. پسری پشتِ میز است.
او در کتابی می‌نویسد و با تلفن همراه صحبت می‌کند. دو چرخ (دوچرخه) روی چمن‌ها قرار دارد. و یک ربات وجود دارد!

"Ciao. lo sono Matteo." "Ciao." lo sono Sofia." "Ciao." lo sono Vlad.
"سلام. من متئو هستم." "سلام." من سوفیا هستم. "" سلام. من ولاد هستم.

Ti piacciono i robot?" chiede Sofia. "Sì", dice Matteo.
سوفیا می‌پرسد: "آیا ربات‌ها را دوست داری؟" متئو می‌گوید: "بله".

"Guarda cosa può fare il robot!" dice Vlad.
"ببین رباته چه کاری می‌تونه انجام بده!" ولاد می‌گوید.

Ci sono molte palle da calcio nel prato. Il robot gira intorno alle palle! Il robot va verso il tavolo dove c'è il giornale della scuola. Il robot cammina con il giornale della scuola!
تعداد زیادی توپ فوتبال در چمن وجود دارد. ربات دور توپ‌ها می‌چرخد! ربات به سمت میزی که روزنامه مدرسه در آن قرار دارد می‌رود. ربات با روزنامه مدرسه حرکت میکند!

"Mi piace il tuo robot!"
"من ربات ات را دوست دارم!"

"Vlad e io abbiamo un team di robot. Vuoi unirti a noi?" chiede Sofia. "Sì!" dice Matteo.
سوفیا می‌پرسد: "ولاد و من یک تیم روباتیک داریم. آیا میخوای به ما بپیوندی؟" متئو می‌گوید: "آره!"


#داستان #صوت_ایتالیایی #صوتی #مبتدی

@italianpod




⏯ 🎧 یک #مکالمه_سطح_مبتدی با صوت نیتیو

⚠️ سطح متوسط


♦️A: Giulia, hai voglia di entrare in questa libreria?
جولیا، آیا دوست داری (میخوای، مایلی) وارد این کتابفروشی بشی؟

🔹️B: Sì, mi fa sempre piacere dare un'occhiata alle ultime uscite. Tu cerchi qualcosa in particolare?
آره، من همیشه از چک کردن آخرین نسخه‌ها لذت می‌برم. تو دنبال چیز بخصوصی میگردی؟

♦️A: Ti ricordi quel romanzo " La ragazza con l'orecchino di perla " di cui ti ho parlato l'altro giorno? Ormai ha qualche anno e non tutte le librerie lo tengono.
آیا رمان «دختری با گوشواره مروارید» را یادت میاد که روز قبل درباره‌اش بهت گفتم؟ حالا چندین سال ازش می‌گذره و همه کتابفروشی ها آن را ندارند.

🔹️B: Sì, l'ho letto tempo fa. Proviamo ad entrare. Questa libreria sembra ben fornita, magari lo possiamo trovare qui.
آره، خیلی وقت پیش خوندمش. بیا بریم داخل. به نظر می رسه این کتابفروشی مخزن خوبی داره، شاید بتونیم اونو توی اینجا پیدا کنیم.

♦️A: Speriamo. Il libro è per il compleanno di mia mamma. Vado subito alla sezione romanzi.
امیدوارم. کتابه برای تولد مادرمه. مستقیم به قسمت رمان‌ها میرم.

🔹️B: Io invece resto qui dove ci sono i libri di cucina. Vorrei trovare qualche libro sulle ricette della cucina tradizionale lombarda; ci sono dei piatti per cui vado matta e vorrei essere capace anch'io di prepararli.
من در اینجا که کتابهای آشپزی هستن می‌ایستم. میخوام چند کتاب درباره دستور پخت غذاهای سنتی لومباردی پیدا کنم. غذاهایی وجود داره که من دیوونه اونهام و دوست دارم که آنها را هم درست کنم.

♦️A: Eccolo il libro; finalmente ho trovato il libro di cui mia madre ha parlato per mesi.
کتابه اینجاست. بالاخره کتابیو که مادرم ماههاست درباره‌اش حرف می‌زد پیدا کردم.

🔹️B: Anch'io ho trovato qualcosa di cucina. Guarda, questa è la ricetta dei tortelli di zucca, un piatto mantovano.
من هم یه چیزی درباره آشپزی پیدا کردم. ببین (نگاه کن)، این دستور تهیه تورتلینی کدو، یک غذای مانتوانو است.

♦️A: Sembrano gustosi.
خوش طعم به نظر می رسه.

🔹️B: Appena divento più esperta ti invito a cena. Che ne dici?
به محض اینکه باتجربه‌تر بشم، به صرف شام ​​دعوتت می‌کنم. چی میگی؟

♦️A: Basta che non mi usi come cavia.
به شرط اینکه از من به عنوان خوکچه هندی استفاده نکنی.

🔹️B: Figurati! Dai, passiamo alla cassa a pagare adesso. Stanno chiudendo il negozio.
(فکرش رو کن) تصور کن! زود باش(بدو)، بیا همین الان بریم پیش صندوقدار و پرداخت کنیم. اونا در حال بستن مغازه هستن.



#مکالمه #متوسط #دیالوگ #dialogo #صوتی #صوت_ایتالیایی

@italianpod


⚠️ نکته مهم: کتاب
La ragazza con l'orecchino di perla (دختری با گوشواره مروارید)
اثر تریسی شوالیه نویسنده آمریکایی-بریتانیایی است که داستان یوهانس فرمیر نقاش شهیر هلندی قرن هفدهم و تابلوی بسیار معروفش به همین نام را روایت می‌کند‌. سال ۲۰۰۳ میلادی فیلمی به همین نام با بازی اسکارلت یوهانسون توسط هالیوود ساخته شد.


⚠️ تورتلینی ( Tortellini) یک نوع پاستای کوچک حلقه‌ای‌ شکل و مغزپُر است که درون خمیر آن را ابتدا با مواد گوناگونی پر می‌کنند و سپس دو طرف خمیر را به صورتی که شبیه حلقه یا کلاه شود روی هم می‌آورند.




#خبر #سطح_متوسط #صوت_نیتیو


⚠️ سطح متوسط

یک متن خبری درباره دیگو مارادونا اسطوره جاودانه فوتبال، با لحنی شمرده و سلیس

(هرچند خبر متعلق به چند هفته پیش است؛ ولی به علت اهمیت آموزشی قرار داده میشود، ضمنا این خبرها چون برای سطوح متوسط مناسب است بنابراین از این پس ترجمه نخواهد شد.)


🔰⚜🔰⚜🔰⚜🔰⚜🔰⚜🔰

Diego Maradona, la leggenda del calcio, è morto all'età di 60 anni.
دیگو مارادونا، اسطوره فوتبال، در سن 60 سالگی درگذشت.


Diego Maradona, uno dei più grandi giocatori di calcio di tutti i tempi, è scomparso mercoledì scorso, all'età di 60 anni. Per alcuni è stato un giocatore migliore persino del brasiliano Pelè. Durante i tre giorni di lutto nazionale, il suo corpo è stato esposto al palazzo presidenziale di Buenos Aires. La bara è stata avvolta nella bandiera argentina e da magliette con il suo distintivo numero 10.
دیگو مارادونا، یکی از بزرگترین بازیکنان فوتبال تمام ادوار، چهارشنبه گذشته در سن 60 سالگی درگذشت. برای برخی افراد او حتی از پله برزیلی بازیکن بهتری بود. طی سه روز عزای ملی، جسد وی در کاخ ریاست جمهوری در بوینس آیرس در معرض دید عموم قرار گرفت. تابوت او در پرچم آرژانتین و پیراهن شماره 10 پیچیده شده بود.


Dopo due anni trascorsi al Barcellona, Maradona fu acquistato dal Napoli. Nel capoluogo partenopeo il calcio è vissuto come una religione e Maradona è presto divenuto un dio peri suoi abitanti.
In 7 anni ha guidato il Napoli ai suoi primi scudetti nel 1987 e nel 1990, a una Coppa Italia e una Coppa UEFA.
پس از دو سال حضور در بارسلونا، مارادونا توسط تیم ناپلی خریداری شد. در شهر ناپل، فوتبال به عنوان یک آیین دینی در نظر گرفته می‌شد و مارادونا به زودی برای ساکنان آن تبدیل به یک خدا (بت) شد.
طی 7 سال او تیم ناپولی را به نخستین اسکودوتو (عنوان قهرمانیش) لیگ ایتالیا در سالهای 1987 و 1990، به یک جام حذفی ایتالیا و یک جام یوفا رهنمون ساخت (رساند).


La sua partita più bella è stata quella giocata ai Campionati Mondiali del 1986 contro l'Inghilterra, contro cui segnò due dei suoi goal più famosi. Prima il famigerato e contestatissimo goal di mano, poi noto come la “mano di dio”. Poi, quattro minuti più tardi, ha segnato quello, che è stato considerato il gol del secolo.
بهترین بازی او همان بازی در مسابقات جهانی فوتبال 1986 برابر انگلیس بود که دو گل معروفش را به ثمر رساند. گل اولِ بدنام و مناقشه برانگیز با دست، که بعدا به عنوان "دست خدا" شناخته شد. سپس، چهار دقیقه بعد، آنچه را که گل قرن محسوب می‌شد، به ثمر رساند.

🔰⚜🔰⚜🔰⚜🔰⚜🔰⚜🔰

ترجمه برخی عبارات و واژه‌های مهم:

è morto
درگذشت، فوت شد، مُرد

calcio
فوتبال

uno dei più grandi
یکی از بزرگترین

di tutti i tempi
تمام ادوار، تاکنون وجود داشته

è scomparso
درگذشت، از میان رفت

alcuni
تعدادی، برخی، بعضی

lutto nazionale
عزای ملی

la bara
تابوت

fu acquistato
خریداری شد، استخدام شد

è presto divenuto
خیلی زود شد، به سرعت شد

ha guidato
رهنمون ساخت، هدایت کرد، رساند

scudetti
نام لیگ قهرمانی ایتالیا (حالت مفردش scudetto )

partita
بازی

contro cui
در برابر ، علیه

più tardi
بعد، بعد از آن، سپس

segnò
گل زد، علامت زد، امضا زد

famigerato
بدنام، مفتضح، ننگین، رسوا

noto come
معروف به، مشهور به



#صوتی #صوت_ایتالیایی

@italianpod




#ترجمه #کتاب #il_libro

⚠️ سطح حرفه ای C1


🟢 Il barone rampante
کتاب بارُن درخت نشین

نوشته Italo Calvino

🔷️ قسمت سوم


I nostri pasti in compagnia dell’Abate cominciavano dopo lunghe orazioni, con movimenti di cucchiai composti, rituali, silenziosi, e guai a chi alzava gli occhi dal piatto o faceva anche il più lieve risucchio sorbendo il brodo;
وعده های غذایی ما درکنار ابات پس از دعاهای طولانی، با حرکات پیوسته و مرتب قاشق‌ها، مراسم تشریفات و سکوت شروع می‌شد، و وای به حال کسی که چشمانش را از بشقاب خودش برمیداشت و یا حتی در حین جرعه جرعه چشیدن بردو (نوعی سوپ آبگوشت شبیه به فرنی)، کوچکترین صدای هورتی از او شنیده میشد.


ma alla fine della minestra l’Abate era già stanco, annoiato, guardava nel vuoto, schioccava la lingua a ogni sorso di vino, come se soltanto le sensazioni più superficiali e caduche riuscissero a raggiungerlo;
اما سوپ که تمام میشد، خستگی به سراغ ابات می‌آمد، حوصله‌اش سر میرفت، به فضای خالی نگاه میکرد، با هر جرعه شراب روی زبانش ملچ ملوچ میکرد، انگار که دستاوردش فقط احساسات سطحی و زودگذر باشد.


alla pietanza noi già ci potevamo mette-, re a mangiare con le mani, e finivamo il pasto tirandoci torsoli di pera, mentre l’Abate faceva cadere ogni tanto uno dei suoi pigri:
وقتی نوبت غذای اصلی میشد، میتوانستیم با دست‌های خودمان غذا بخوریم و خوراک خوردن را با پرتاب کردن هسته‌های گلابی به پایان برسانیم، در حالی که ابات بسیاری از اوقات با لحن شل و ول‌اش به ما تیکه‌ای می‌انداخت و میگفت:


- ... Ooo bien!... Ooo alors!
Adesso, invece, stando a tavola con la famiglia, prendevano corpo i rancori familiari, capitolo triste dell’infanzia.
《- ... به به! چشمم روشن... دیگه چی!》
با این حال، هرچند، سرمیز و کنار خانواده‌مان نشسته بودیم، کینه‌ها و فشارهای خانوادگی، فصل غم انگیزی از کودکی ما را شکل میداد.


#سطح_حرفه‌ای #سطح_C1

#Il_barone_rampante

@italianpod



Показано 20 последних публикаций.

3 233

подписчиков
Статистика канала