معاریچ، ۴۴- ۴۰:
آرتیْق، دوْغۇلاریْن و باتیْلاریْن رببینه آند ایچهرم؛ بیز گرچکدن گۆچ یئتیرهنیک؛ (۴۰) اوْنلاریْن یئرینه کندیلریندن (اوْنلاردان) داها خئییرلیلرینی گتیریپ دگیشدیرمهیه. اۆستهلیک بیزیم اؤنۆمۆزه گئچیلمز. (۴۱) شۇ حالدا سن، کندیلرینه وعده ائدیلن گۆنلرینه قاوۇشۇنجایا قدر اوْنلاریْ بیْراخ؛ دالیْپ- اوْیناسیْنلار، اوْیالانسیْنلار. (۴۲) قبیرلریندن قوْشارجاسیْنا چیْخاریلاجاقلاریْ گۆن، سانکی اوْنلار دیکیلی بیر شئیه یؤنهلمیش گیبیدیرلر. (۴۳) گؤزلری 'قوْرخودان و دهشتدن دۆشۆک'، اۆزلرینه ده بیر ذیللت قاپلامیش؛ ایشته بو، کندیلرینه وعده ائدیلمکده اوْلان گۆندۆر. (۴۴)
Artık, doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim; Biz gerçekten güç yetireniz; (40) Onların yerine kendilerinden daha hayırlılarını getirip-değiştirmeye. Üstelik Bizim önümüze geçilemez. (41) Şu halde sen, kendilerine vadedilen günlerine kavuşuncaya kadar onları bırak; dalıp-oynasınlar, oyalansınlar. (42) Kabirlerinden koşarcasına çıkarılacakları gün, sanki onlar dikili bir şeye yönelmiş gibidirler. (43) Gözleri 'korkudan ve dehşetten düşük' yüzlerini de bir zillet kaplamış; işte bu, kendilerine vadedilmekte olan gündür. (44)
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (۴۰) عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (۴۱) فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (۴۲) يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (۴۳) خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (۴۴)
سوگند به پروردگار مشرقها و مغربها که ما قادریم (۴۰) که جای آنان را به کسانی بدهیم که از آنها بهترند؛ و ما هرگز مغلوب نخواهیم شد. (۴۱) آنان را به حال خود واگذار تا در باطل خود فرو روند و بازی کنند تا زمانی که روز موعود خود را ملاقات نمایند. (۴۲) همان روز که از قبرها به سرعت خارج میشوند، گویی به سوی بتها میدوند (۴۳) در حالی که چشمهایشان از شرم و وحشت به زیر افتاده، و پردهای از ذلّت و خواری آنها را پوشانده است. این همان روزی است که به آنها وعده داده میشد. (۴۴)
http://telegram.me/TurkceKuran